Nockis - Wer sagt denn, dass der Weihnachtsmann ein Mann ist - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nockis - Wer sagt denn, dass der Weihnachtsmann ein Mann ist




Stille Nacht und Weihnachtszauber,
Тихая ночь и рождественские заклинания,
Die Stadt lag tief verschneit.
Город лежал глубоко заснеженный.
Die ersten Kerzen brannten
Горели первые свечи
Und mein Glühwein stand bereit.
И мой глинтвейн был готов.
Da schlich sie durch weiße Flocken,
Вот она пробралась сквозь белые хлопья,
Siuch ganz leis' an meine Tür.
Сиух тихо подошел к моей двери.
Und als ich sie staunend ansah,
И когда я с удивлением посмотрел на нее,
Sagt sie einfach nur zu mir:
Просто скажите ей мне:
Wer sagt denn, dass der Weihnachtsmann ein Mann ist,
Кто сказал, что Санта-Клаус - мужчина,
Nur weil es so in allen Büchern steht?
Только потому, что так написано во всех книгах?
Lass mir dir heute Nacht beweisen,
Позволь мне доказать тебе сегодня вечером,
Dass ich das ganz gut kann,
Что я вполне могу это сделать,
Steh' als Weihnachtsfrau heut' meinen Weihnachtsmann.
Стань сегодня рождественской женщиной моего Санта-Клауса.
Sie trug keinen langen Mantel, keinen Bart und keinen Stock.
На ней не было ни длинного пальто, ни бороды, ни трость.
Sie kam in schwarzen hohen Stiefeln
Она пришла в черных высоких сапогах
Und im roten Minirock.
И в красной мини-юбке.
Ein Cabrio als Renntierschlittenluxuslimousine
Кабриолет в качестве роскошного седана на санях для гоночных животных
Und aus dem Weihnachtsmann wurde eine Nikoline.
И из Деда Мороза стала Николиной.
- Instrumental -
- Инструментальный -
Sie fragte mich mit Unschuldsmiene
Она спросила меня с выражением невинности
Ob heut' Nacht der Weihnachtsmann,
Будь то Санта-Клаус сегодня ночью,
Sich bei mir am off'nen Feuer
Себя со мной у огня
Nur ein bisschen wärmen kann.
Только немного согреться может.
Sah ganz tief in meine Augen
Посмотрел очень глубоко в мои глаза
Und mir gings genau wie ihr.
И я поступил так же, как и вы.
Und so blieb mein Weihnachtsmann
И таким остался мой Санта-Клаус
Bis zum nächsten Morgen hier.
До следующего утра здесь.
Wer sagt denn, dass der Weihnachtsmann ein Mann ist,
Кто сказал, что Санта-Клаус - мужчина,
Nur weil es so in allen Büchern steht?
Только потому, что так написано во всех книгах?
Lass mir dir heute Nacht beweisen,
Позволь мне доказать тебе сегодня вечером,
Dass ich das ganz gut kann,
Что я вполне могу это сделать,
Steh' als Weihnachtsfrau heut' meinen Weihnachtsmann.
Стань сегодня рождественской женщиной моего Санта-Клауса.
Sie trug keinen langen Mantel, keinen Bart und keinen Stock.
На ней не было ни длинного пальто, ни бороды, ни трость.
Sie kam in schwarzen hohen Stiefeln
Она пришла в черных высоких сапогах
Und im roten Minirock.
И в красной мини-юбке.
Ein Cabrio als Renntierschlittenluxuslimousine
Кабриолет в качестве роскошного седана на санях для гоночных животных
Und aus dem Weihnachtsmann wurde eine Nikoline.
И из Деда Мороза стала Николиной.
Sie ließ mich Weihnachtszauber pur und hautnah spür'n
Она позволила мне почувствовать рождественские заклинания чисто и близко
Und ich ließ mich einfach vom Weihnachtsmann verführ'n.
И я просто позволил Санта-Клаусу соблазнить меня.
Wer sagt denn, dass der Weihnachtsmann ein Mann ist,
Кто сказал, что Санта-Клаус - мужчина,
Nur weil es so in allen Büchern steht?
Только потому, что так написано во всех книгах?
Lass mir dir heute Nacht beweisen,
Позволь мне доказать тебе сегодня вечером,
Dass ich das ganz gut kann,
Что я вполне могу это сделать,
Steh' als Weihnachtsfrau heut' meinen Weihnachtsmann.
Стань сегодня рождественской женщиной моего Санта-Клауса.
Sie trug keinen langen Mantel, keinen Bart und keinen Stock.
На ней не было ни длинного пальто, ни бороды, ни трость.
Sie kam in schwarzen hohen Stiefeln
Она пришла в черных высоких сапогах
Und im roten Minirock.
И в красной мини-юбке.
Ein Cabrio als Renntierschlittenluxuslimousine
Кабриолет в качестве роскошного седана на санях для гоночных животных
Und aus dem Weihnachtsmann wurde eine Nikoline.
И из Деда Мороза стала Николиной.
Ein Cabrio als Renntierschlittenluxuslimousine
Кабриолет в качестве роскошного седана на санях для гоночных животных
Und aus dem Weihnachtsmann wurde eine Nikoline.
И из Деда Мороза стала Николиной.





Авторы: Harald Maag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.