Текст и перевод песни Nockis - War's das schon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
War's das schon
Was It Only This?
Mit
einem
Hauch
Dior
im
Sommerkleid
In
a
whiff
of
Dior
in
a
summer
dress
So
kamst
du
herein
That's
how
you
walked
in
Und
dann
schließt
sich
sanft
die
Fahrstuhltür
And
then
the
elevator
door
softly
shuts
Wir
sind
nicht
allein
We're
not
alone
Deine
Hand
berührt
mich
Your
hand
touches
me
Nur
für
einen
Augenblick
Just
for
a
moment
Und
als
du
aussteigst,
lässt
du
eine
Frage
hier
im
Raum
zurück
And
as
you
step
out,
in
the
room,
you
leave
a
question
mark
War's
das
schon?
Was
it
only
this?
War
das
die
perfekte
Illusion?
Was
this
the
perfect
illusion?
Weil
die
Story
hier
schon
endet
Because
the
story
here
already
ends
Das
Blatt
für
uns
sich
nicht
mehr
wendet
The
page
for
us,
it
no
longer
turns
Wow,
war's
das
schon?
Wow,
was
it
only
this?
Nein,
ich
glaub
fest,
der
Zufall
schafft
das
schon
No,
I
firmly
believe,
coincidence
can
manage
it
Und
sieht
am
Ende
ein
And
finally
realizes
Das
kann's
noch
nicht
gewesen
sein
That
it
can't
have
been
just
this
Mit
einem
Hauch
Dior
im
Abendkleid
In
a
whiff
of
Dior
in
an
evening
gown
Sitzt
du
an
der
Bar
You're
sitting
at
the
bar
Und
dann
stehst
du
auf,
kommst
auf
mich
zu
And
then
you
get
up,
you
come
up
to
me
Fragst,
ob
ich
Feuer
hab
You
ask
me
if
I
have
a
light
Und
deine
Hand
berührt
mich
Your
hand
touches
me
Nur
für
einen
Augenblick
Just
for
a
moment
Du
drehst
dich
wieder
um,
doch
dann
schaust
du
noch
einmal
zu
mir
zurück
You
turn
around
again,
but
then
you
look
back
at
me
one
more
time
War's
das
schon?
Was
it
only
this?
War
das
die
perfekte
Illusion?
Was
this
the
perfect
illusion?
Weil
die
Story
hier
schon
endet
Because
the
story
here
already
ends
Das
Blatt
für
uns
sich
nicht
mehr
wendet
The
page
for
us,
it
no
longer
turns
Wow,
war's
das
schon?
Wow,
was
it
only
this?
Nein,
ich
glaub
fest,
der
Zufall
schafft
das
schon
No,
I
firmly
believe,
coincidence
can
manage
it
Und
sieht
am
Ende
ein
And
finally
realizes
Das
kann's
noch
nicht
gewesen
sein
That
it
can't
have
been
just
this
Ich
begleite
dich,
du
begleitest
mich
I
accompany
you,
you
accompany
me
Zu
deiner
Hotelzimmertür
To
your
hotel
room
door
Ich
sag:
"Na
dann,
bis
irgendwann"
I
say,
"Well
then,
until
some
day"
Du
siehst
mich
fragend
an
You
look
at
me
questioningly
Und
sagst
leise
zu
mir
And
quietly
say
to
me
War's
das
schon?
Was
it
only
this?
War
das
die
perfekte
Illusion?
Was
this
the
perfect
illusion?
Weil
die
Story
hier
schon
endet
Because
the
story
here
already
ends
Das
Blatt
für
uns
sich
nicht
mehr
wendet
The
page
for
us,
it
no
longer
turns
Wow,
war's
das
schon?
Wow,
was
it
only
this?
Nein,
ich
glaub
fest,
der
Zufall
schafft
das
schon
No,
I
firmly
believe,
coincidence
can
manage
it
Und
sieht
am
Ende
ein
And
finally
realizes
Das
kann's
noch
nicht
gewesen
sein
That
it
can't
have
been
just
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harald Maag, Leo Poldau, Stefan Krug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.