Nockis - War's das schon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nockis - War's das schon




Mit einem Hauch Dior im Sommerkleid
С оттенком Dior в сарафане
So kamst du herein
Вот как ты вошел
Und dann schließt sich sanft die Fahrstuhltür
И тогда дверь лифта мягко закрывается
Wir sind nicht allein
Мы не одиноки
Deine Hand berührt mich
Твоя рука касается меня
Nur für einen Augenblick
Только на мгновение
Und als du aussteigst, lässt du eine Frage hier im Raum zurück
И когда вы выходите, вы оставляете вопрос здесь, в комнате
War's das schon?
Это уже было?
War das die perfekte Illusion?
Это была идеальная иллюзия?
Weil die Story hier schon endet
Потому что история уже заканчивается здесь
Das Blatt für uns sich nicht mehr wendet
Лист для нас больше не поворачивается
Wow, war's das schon?
Ничего себе, это уже было?
Nein, ich glaub fest, der Zufall schafft das schon
Нет, я твердо верю, что случайность уже справляется с этим
Und sieht am Ende ein
И видит в конце
Das kann's noch nicht gewesen sein
Этого еще не могло быть
Mit einem Hauch Dior im Abendkleid
С оттенком Dior в вечернем платье
Sitzt du an der Bar
Ты сидишь в баре
Und dann stehst du auf, kommst auf mich zu
А потом ты встаешь, подходишь ко мне
Fragst, ob ich Feuer hab
Спроси, есть ли у меня огонь
Und deine Hand berührt mich
И твоя рука касается меня,
Nur für einen Augenblick
Только на мгновение
Du drehst dich wieder um, doch dann schaust du noch einmal zu mir zurück
Ты снова поворачиваешься, но потом снова оглядываешься на меня
War's das schon?
Это уже было?
War das die perfekte Illusion?
Это была идеальная иллюзия?
Weil die Story hier schon endet
Потому что история уже заканчивается здесь
Das Blatt für uns sich nicht mehr wendet
Лист для нас больше не поворачивается
Wow, war's das schon?
Ничего себе, это уже было?
Nein, ich glaub fest, der Zufall schafft das schon
Нет, я твердо верю, что случайность уже справляется с этим
Und sieht am Ende ein
И видит в конце
Das kann's noch nicht gewesen sein
Этого еще не могло быть
(Uh, uh)
(Uh, uh)
Ich begleite dich, du begleitest mich
Я сопровождаю тебя, ты сопровождаешь меня
Zu deiner Hotelzimmertür
К двери вашего гостиничного номера
Ich sag: "Na dann, bis irgendwann"
Я говорю: "Ну, пока, когда-нибудь"
Du siehst mich fragend an
Ты вопросительно смотришь на меня
Und sagst leise zu mir
И тихо скажи мне
War's das schon?
Это уже было?
War das die perfekte Illusion?
Это была идеальная иллюзия?
Weil die Story hier schon endet
Потому что история уже заканчивается здесь
Das Blatt für uns sich nicht mehr wendet
Лист для нас больше не поворачивается
Wow, war's das schon?
Ничего себе, это уже было?
Nein, ich glaub fest, der Zufall schafft das schon
Нет, я твердо верю, что случайность уже справляется с этим
Und sieht am Ende ein
И видит в конце
Das kann's noch nicht gewesen sein
Этого еще не могло быть





Авторы: Harald Maag, Leo Poldau, Stefan Krug


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.