Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viendo
como
todo
arde,
con
humo
me
ahogo
Ich
sehe,
wie
alles
brennt,
ersticke
fast
am
Rauch
Mientras
viajo
sin
mirar
atrás
a
ese
punto
sin
retorno
Während
ich
reise,
ohne
zurückzublicken,
zu
diesem
Punkt
ohne
Wiederkehr
Agarre
mi
carpeta,
escribí
letras,
que
me
desahogaron
Ich
nahm
meinen
Ordner,
schrieb
Texte,
die
mich
befreiten
Rapeando
solo
aunque
todo
no
iba
mejorando
Rappte
allein,
obwohl
sich
nicht
alles
verbesserte
Y
mi
pasado
me
anclo,
perdí
la
confianza
en
dios
Und
meine
Vergangenheit
hielt
mich
fest,
ich
verlor
das
Vertrauen
in
Gott
Di
mi
corazón,
mi
tiempo
y
al
final
nada
sirvió
Gab
mein
Herz,
meine
Zeit
und
am
Ende
nützte
es
nichts
Sentí
que
si
algo
cambio,
fue
solo
para
peor
Ich
fühlte,
wenn
sich
etwas
änderte,
dann
nur
zum
Schlechteren
Me
quede
mudo
y
en
mi
mundo
habitaba
depresión
Ich
wurde
stumm
und
in
meiner
Welt
herrschte
Depression
Pero
dije
basta,
hoy
soy
mas
fuerte
que
antes
Aber
ich
sagte,
es
reicht,
heute
bin
ich
stärker
als
zuvor
Le
di
la
espalda
a
los
falsos
y
mire
para
delante
Ich
kehrte
den
Falschen
den
Rücken
zu
und
blickte
nach
vorn
¿Y
ahora
creen
que
pueden
decirme
lo
que
tengo
que
hacer?
Und
jetzt
glauben
sie,
sie
könnten
mir
sagen,
was
ich
tun
soll?
No
me
ayudaron
nunca,
y
aparecieron
cuando
todo
iba
bien
Sie
haben
mir
nie
geholfen
und
tauchten
auf,
als
alles
gut
lief
Subí
mi
nivel,
¿y
ahora
que
ves?,
¿no
soy
el
de
siempre?
Ich
habe
mein
Level
erhöht,
und
was
siehst
du
jetzt?
Bin
ich
nicht
derselbe?
Si
sigo
siendo
el
mismo
pero
según
con
quienes...
Doch,
ich
bin
immer
noch
derselbe,
aber
je
nachdem,
mit
wem...
Estuvieron
y
nunca
soltaron
la
mano
en
pleno
vuelo
Sie
waren
da
und
ließen
meine
Hand
im
Flug
nie
los
¡Voy
a
pisar
fuerte
sea
cual
sea
el
terreno!
Ich
werde
fest
auftreten,
egal
auf
welchem
Terrain!
Todo
lo
que
logre
no
fue
por
casualidad
Alles,
was
ich
erreicht
habe,
war
kein
Zufall
Se
reía
de
mi
cuando
rapeaba
y
me
daba
igual
Sie
lachten
mich
aus,
als
ich
rappte,
und
es
war
mir
egal
No
voy
a
abandonar
por
mas
que
quieran
abatirme
Ich
werde
nicht
aufgeben,
auch
wenn
sie
mich
niederschlagen
wollen
Un
soldado
en
plena
guerra
sabe
mantenerse
firme
Ein
Soldat
mitten
im
Krieg
weiß,
wie
man
standhaft
bleibt
Todo
lo
que
logre
no
fue
por
casualidad
Alles,
was
ich
erreicht
habe,
war
kein
Zufall
Se
reía
de
mi
cuando
rapeaba
y
me
daba
igual
Sie
lachten
mich
aus,
als
ich
rappte,
und
es
war
mir
egal
No
voy
a
abandonar
por
mas
que
quieran
abatirme
Ich
werde
nicht
aufgeben,
auch
wenn
sie
mich
niederschlagen
wollen
Un
soldado
en
plena
guerra
sabe
mantenerse
firme
Ein
Soldat
mitten
im
Krieg
weiß,
wie
man
standhaft
bleibt
Y
otra
vez
en
mi
mundo
donde
todo
falla
Und
wieder
einmal
in
meiner
Welt,
wo
alles
schief
geht
No
pensar
antes
de
actuar,
errar
donde
va
la
bala
Nicht
nachzudenken,
bevor
ich
handle,
daneben
zu
schießen
Para
donde
seguir
cuando
ya
no
se
que
hacer
Wohin
soll
ich
gehen,
wenn
ich
nicht
mehr
weiß,
was
ich
tun
soll
Mi
mente
cree
poder
sobrevivir
con
las
victorias
de
ayer
Mein
Verstand
glaubt,
er
könne
mit
den
Siegen
von
gestern
überleben
Y
es
al
revés,
después
temer
a
no
aprender
Und
es
ist
umgekehrt,
danach
Angst
zu
haben,
nicht
zu
lernen
Me
desperté
y
otra
vez
a
escribir
encerrarme
y
no
vivir
Ich
wachte
auf
und
schloss
mich
wieder
ein,
um
zu
schreiben,
anstatt
zu
leben
¿Por
qué
siento
que
todo
lo
que
hago
no
es
bueno?
Warum
habe
ich
das
Gefühl,
dass
alles,
was
ich
tue,
nicht
gut
ist?
A
pesar
de
haber
cumplido
con
la
música
algunos
sueños
Obwohl
ich
mit
der
Musik
einige
Träume
erfüllt
habe
Y
despego
de
nuevo,
rapeo
y
cuento
cosas
que
algunos
les
dio
miedo
Und
ich
hebe
wieder
ab,
rappe
und
erzähle
Dinge,
vor
denen
einige
Angst
hatten
Pero
antes
de
no
decirlas
prefiero
estar
muerto
(prefiero
estar
muerto)
Aber
bevor
ich
sie
nicht
ausspreche,
bin
ich
lieber
tot
(bin
ich
lieber
tot)
Conté
en
papel
mis
secretos,
no
me
puse
ningún
"pero"
Ich
habe
meine
Geheimnisse
auf
Papier
erzählt,
ich
habe
mir
keine
"Abers"
gesetzt
Y
así
fue
como
fui
avanzando,
mejorando
a
medida
que
iba
creciendo
Und
so
bin
ich
vorangekommen,
habe
mich
verbessert,
während
ich
wuchs
Si
me
encuentro
al
borde
voy
a
volar
sea
como
sea
Wenn
ich
am
Abgrund
stehe,
werde
ich
fliegen,
egal
wie
No
quiero
ser
igual
y
nade
en
contra
de
la
marea
Ich
will
nicht
gleich
sein
und
schwamm
gegen
den
Strom
Aprendí
a
hacer
oídos
sordos
a
quien
no
me
aporta
Ich
habe
gelernt,
taub
zu
sein
für
diejenigen,
die
mir
nichts
bringen
No
quiero
dudas,
es
te
quedas
o
te
vas,
así
de
corta
Ich
will
keine
Zweifel,
entweder
du
bleibst
oder
du
gehst,
so
einfach
ist
das
Todo
lo
que
logre
no
fue
por
casualidad
Alles,
was
ich
erreicht
habe,
war
kein
Zufall
Se
reía
de
mi
cuando
rapeaba
y
me
daba
igual
Sie
lachten
mich
aus,
als
ich
rappte,
und
es
war
mir
egal
No
voy
a
abandonar
por
mas
que
quieran
abatirme
Ich
werde
nicht
aufgeben,
auch
wenn
sie
mich
niederschlagen
wollen
Un
soldado
en
plena
guerra
sabe
mantenerse
firme
Ein
Soldat
mitten
im
Krieg
weiß,
wie
man
standhaft
bleibt
Todo
lo
que
logre
no
fue
por
casualidad
Alles,
was
ich
erreicht
habe,
war
kein
Zufall
Se
reía
de
mi
cuando
rapeaba
y
me
daba
igual
Sie
lachten
mich
aus,
als
ich
rappte,
und
es
war
mir
egal
No
voy
a
abandonar
por
mas
que
quieran
abatirme
Ich
werde
nicht
aufgeben,
auch
wenn
sie
mich
niederschlagen
wollen
Un
soldado
en
plena
guerra
sabe
mantenerse
firme
Ein
Soldat
mitten
im
Krieg
weiß,
wie
man
standhaft
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Olmedo
Альбом
Y Si
дата релиза
01-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.