Nodem - Firme - перевод текста песни на немецкий

Firme - Nodemперевод на немецкий




Firme
Standhaft
Viendo como todo arde, con humo me ahogo
Ich sehe, wie alles brennt, ersticke fast am Rauch
Mientras viajo sin mirar atrás a ese punto sin retorno
Während ich reise, ohne zurückzublicken, zu diesem Punkt ohne Wiederkehr
Agarre mi carpeta, escribí letras, que me desahogaron
Ich nahm meinen Ordner, schrieb Texte, die mich befreiten
Rapeando solo aunque todo no iba mejorando
Rappte allein, obwohl sich nicht alles verbesserte
Y mi pasado me anclo, perdí la confianza en dios
Und meine Vergangenheit hielt mich fest, ich verlor das Vertrauen in Gott
Di mi corazón, mi tiempo y al final nada sirvió
Gab mein Herz, meine Zeit und am Ende nützte es nichts
Sentí que si algo cambio, fue solo para peor
Ich fühlte, wenn sich etwas änderte, dann nur zum Schlechteren
Me quede mudo y en mi mundo habitaba depresión
Ich wurde stumm und in meiner Welt herrschte Depression
Pero dije basta, hoy soy mas fuerte que antes
Aber ich sagte, es reicht, heute bin ich stärker als zuvor
Le di la espalda a los falsos y mire para delante
Ich kehrte den Falschen den Rücken zu und blickte nach vorn
¿Y ahora creen que pueden decirme lo que tengo que hacer?
Und jetzt glauben sie, sie könnten mir sagen, was ich tun soll?
No me ayudaron nunca, y aparecieron cuando todo iba bien
Sie haben mir nie geholfen und tauchten auf, als alles gut lief
Subí mi nivel, ¿y ahora que ves?, ¿no soy el de siempre?
Ich habe mein Level erhöht, und was siehst du jetzt? Bin ich nicht derselbe?
Si sigo siendo el mismo pero según con quienes...
Doch, ich bin immer noch derselbe, aber je nachdem, mit wem...
Estuvieron y nunca soltaron la mano en pleno vuelo
Sie waren da und ließen meine Hand im Flug nie los
¡Voy a pisar fuerte sea cual sea el terreno!
Ich werde fest auftreten, egal auf welchem Terrain!
Todo lo que logre no fue por casualidad
Alles, was ich erreicht habe, war kein Zufall
Se reía de mi cuando rapeaba y me daba igual
Sie lachten mich aus, als ich rappte, und es war mir egal
No voy a abandonar por mas que quieran abatirme
Ich werde nicht aufgeben, auch wenn sie mich niederschlagen wollen
Un soldado en plena guerra sabe mantenerse firme
Ein Soldat mitten im Krieg weiß, wie man standhaft bleibt
Todo lo que logre no fue por casualidad
Alles, was ich erreicht habe, war kein Zufall
Se reía de mi cuando rapeaba y me daba igual
Sie lachten mich aus, als ich rappte, und es war mir egal
No voy a abandonar por mas que quieran abatirme
Ich werde nicht aufgeben, auch wenn sie mich niederschlagen wollen
Un soldado en plena guerra sabe mantenerse firme
Ein Soldat mitten im Krieg weiß, wie man standhaft bleibt
Y otra vez en mi mundo donde todo falla
Und wieder einmal in meiner Welt, wo alles schief geht
No pensar antes de actuar, errar donde va la bala
Nicht nachzudenken, bevor ich handle, daneben zu schießen
Para donde seguir cuando ya no se que hacer
Wohin soll ich gehen, wenn ich nicht mehr weiß, was ich tun soll
Mi mente cree poder sobrevivir con las victorias de ayer
Mein Verstand glaubt, er könne mit den Siegen von gestern überleben
Y es al revés, después temer a no aprender
Und es ist umgekehrt, danach Angst zu haben, nicht zu lernen
Me desperté y otra vez a escribir encerrarme y no vivir
Ich wachte auf und schloss mich wieder ein, um zu schreiben, anstatt zu leben
¿Por qué siento que todo lo que hago no es bueno?
Warum habe ich das Gefühl, dass alles, was ich tue, nicht gut ist?
A pesar de haber cumplido con la música algunos sueños
Obwohl ich mit der Musik einige Träume erfüllt habe
Y despego de nuevo, rapeo y cuento cosas que algunos les dio miedo
Und ich hebe wieder ab, rappe und erzähle Dinge, vor denen einige Angst hatten
Pero antes de no decirlas prefiero estar muerto (prefiero estar muerto)
Aber bevor ich sie nicht ausspreche, bin ich lieber tot (bin ich lieber tot)
Conté en papel mis secretos, no me puse ningún "pero"
Ich habe meine Geheimnisse auf Papier erzählt, ich habe mir keine "Abers" gesetzt
Y así fue como fui avanzando, mejorando a medida que iba creciendo
Und so bin ich vorangekommen, habe mich verbessert, während ich wuchs
Si me encuentro al borde voy a volar sea como sea
Wenn ich am Abgrund stehe, werde ich fliegen, egal wie
No quiero ser igual y nade en contra de la marea
Ich will nicht gleich sein und schwamm gegen den Strom
Aprendí a hacer oídos sordos a quien no me aporta
Ich habe gelernt, taub zu sein für diejenigen, die mir nichts bringen
No quiero dudas, es te quedas o te vas, así de corta
Ich will keine Zweifel, entweder du bleibst oder du gehst, so einfach ist das
Todo lo que logre no fue por casualidad
Alles, was ich erreicht habe, war kein Zufall
Se reía de mi cuando rapeaba y me daba igual
Sie lachten mich aus, als ich rappte, und es war mir egal
No voy a abandonar por mas que quieran abatirme
Ich werde nicht aufgeben, auch wenn sie mich niederschlagen wollen
Un soldado en plena guerra sabe mantenerse firme
Ein Soldat mitten im Krieg weiß, wie man standhaft bleibt
Todo lo que logre no fue por casualidad
Alles, was ich erreicht habe, war kein Zufall
Se reía de mi cuando rapeaba y me daba igual
Sie lachten mich aus, als ich rappte, und es war mir egal
No voy a abandonar por mas que quieran abatirme
Ich werde nicht aufgeben, auch wenn sie mich niederschlagen wollen
Un soldado en plena guerra sabe mantenerse firme
Ein Soldat mitten im Krieg weiß, wie man standhaft bleibt





Авторы: Guido Olmedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.