Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get It While It's Hot
Hol Es Dir, Solange Es Heiß Ist
Yeah,
party
music
Yeah,
Partymusik
Let's
dance
Lasst
uns
tanzen
Move
your
feet
c'mon
Beweg
deine
Füße,
komm
schon
Check
it
out,
ah
Check
it
out,
ah
Don't
you
wanna
dance
Willst
du
nicht
tanzen?
I'm
tryna
give
you
a
chance
Ich
versuche,
dir
eine
Chance
zu
geben
So
why
you
actin'
all
shy
Also,
warum
tust
du
so
schüchtern?
Can't
catch
me
like
that
So
kannst
du
mich
nicht
kriegen
I'm
much
too
fly
Ich
bin
viel
zu
cool
There's
a
rumour
thats
out
Es
gibt
ein
Gerücht
That
ya
checkin
for
me
Dass
du
mich
auscheckst
If
ya
wanna
be
down
Wenn
du
dabei
sein
willst
Are
ya
scared
of
me?
Hast
du
Angst
vor
mir?
Tried
giving
ya
hints
Ich
habe
versucht,
dir
Hinweise
zu
geben
Tried
flirting
with
you
Habe
versucht,
mit
dir
zu
flirten
Even
working
my
hips
from
side
to
side
Habe
sogar
meine
Hüften
von
Seite
zu
Seite
bewegt
Boy
you
how
many
steps
Junge,
wie
viele
Schritte
Is
it
gonna
take
it
wirst
du
noch
brauchen?
I
don't
understand
why
Ich
verstehe
nicht,
warum
You
keep
hesitatin'
du
immer
noch
zögerst
Don't
wait
anymore
Warte
nicht
länger
Be
a
man
about
it
Sei
ein
Mann
'Cause
you
moving
to
slow
Denn
du
bist
zu
langsam
Oh
why?
Oh
why?
Oh,
warum?
Oh,
warum?
Stop
acting
silly
(uh)
Hör
auf,
dich
albern
anzustellen
(uh)
You
know
you
want
me
Du
weißt,
dass
du
mich
willst
Don't
front
it's
easy
(c'mon)
Tu
nicht
so,
es
ist
offensichtlich
(komm
schon)
I'm
off
the
heazy
Ich
bin
total
heiß
Boys
feel
to
play,
it's
shockin
me
but
Jungs
wollen
spielen,
es
schockiert
mich,
aber
You're
the
only
one
I'm
thinkin
'bout
Du
bist
der
Einzige,
an
den
ich
denke
Why
you
wanna
keep
procrastinating
Warum
zögerst
du
immer
noch?
Better
step
to
me
'fore
time
runs
out
Komm
besser
auf
mich
zu,
bevor
die
Zeit
abläuft
The
jam
is
about
to
end
Der
Song
ist
gleich
zu
Ende
You'll
never
get
this
chance
again
(its
gon'
be
over)
Du
wirst
diese
Chance
nie
wieder
bekommen
(es
wird
vorbei
sein)
C'mon
with
the
heat,
give
me
a
shot
Komm
schon,
gib
mir
eine
Chance
No
you
better
not
sleep
Nein,
du
solltest
besser
nicht
schlafen
Better
get
it
while
it's
hot
Hol
es
dir
besser,
solange
es
heiß
ist
Countdown
4-3-2-1
Countdown
4-3-2-1
Boy
when
I
come
around
Junge,
wenn
ich
komme
Why
you
get
so
nervous
Warum
wirst
du
so
nervös?
Do
you
think
I'm
the
clown
Denkst
du,
ich
bin
ein
Clown?
Have
you
all
embarrassed
Bist
du
so
verlegen?
Baby
just
make
a
move
Baby,
mach
einfach
einen
Schritt
A
little
conversation
Ein
kleines
Gespräch
But
you
gotta
be
smooth
Aber
du
musst
cool
sein
Alright,
alright
Schon
gut,
schon
gut
Don't
be
breakin'
my
friends
Mach
meine
Freunde
nicht
an
Tryna
run
my
steelo
Versuch
nicht,
mir
meine
Show
zu
stehlen
Boy
I'm
cool
as
a
friend
Junge,
ich
bin
cool
als
Freundin
Won't
you
let
me
show
ya
Willst
du,
dass
ich
es
dir
zeige?
You
ain't
gotta
be
shy
Du
musst
nicht
schüchtern
sein
I'm
here
waitin'
for
ya
Ich
warte
hier
auf
dich
We
can
kick
it
tonight
Wir
können
heute
Abend
abhängen
Alright
alright
Schon
gut,
schon
gut
Stop
acting
silly
(stop
acting
silly)
Hör
auf,
dich
albern
anzustellen
(hör
auf,
dich
albern
anzustellen)
You
know
you
want
me
(you
know
you
want
me)
Du
weißt,
dass
du
mich
willst
(du
weißt,
dass
du
mich
willst)
Don't
front
it's
easy
(easy
to
see
that)
Tu
nicht
so,
es
ist
offensichtlich
(leicht
zu
sehen,
dass)
I'm
off
the
heazy
Ich
bin
total
heiß
Boys
feel
to
play,
it's
shockin
me
but
Jungs
wollen
spielen,
es
schockiert
mich,
aber
You're
the
only
one
I'm
thinkin
'bout
Du
bist
der
Einzige,
an
den
ich
denke
Why
you
wanna
keep
procrastinating
Warum
zögerst
du
immer
noch?
Better
step
to
me
before
time
runs
out
Komm
besser
auf
mich
zu,
bevor
die
Zeit
abläuft
The
jam
is
about
to
end
('bout
to
end
uh)
Der
Song
ist
gleich
zu
Ende
(ist
gleich
zu
Ende,
uh)
You'll
never
get
this
chance
again
(you
aint
gon'
get
it)
Du
wirst
diese
Chance
nie
wieder
bekommen
(du
wirst
sie
nicht
bekommen)
C'mon
with
the
heat,
give
me
a
shot
Komm
schon,
gib
mir
eine
Chance
No
you
better
not
sleep
Nein,
du
solltest
besser
nicht
schlafen
Better
get
it
while
it's
hot
Hol
es
dir
besser,
solange
es
heiß
ist
Boys
feel
to
play,
it's
shockin
me
but
(hey
hey-ay)
Jungs
wollen
spielen,
es
schockiert
mich,
aber
(hey
hey-ay)
You're
the
only
one
I'm
thinkin
'bout
(woo)
Du
bist
der
Einzige,
an
den
ich
denke
(woo)
Why
you
wanna
keep
procrastinating
Warum
zögerst
du
immer
noch?
Better
step
to
me
before
time
runs
out
Komm
besser
auf
mich
zu,
bevor
die
Zeit
abläuft
The
jam
is
about
to
end
(when
the
dance
has
ended)
Der
Song
ist
gleich
zu
Ende
(wenn
der
Tanz
vorbei
ist)
You'll
never
get
this
chance
again
(no
ya
aint
gon'
get
it)
Du
wirst
diese
Chance
nie
wieder
bekommen
(nein,
du
wirst
sie
nicht
bekommen)
C'mon
with
the
heat,
give
me
a
shot
Komm
schon,
gib
mir
eine
Chance
No
you
better
not
sleep
Nein,
du
solltest
besser
nicht
schlafen
Better
get
it
while
it's
hot
Hol
es
dir
besser,
solange
es
heiß
ist
Wha-wha-wha-what
Wa-wa-wa-was
I'm
'bout
to
break
Ich
bin
kurz
davor
What
you
waitin'
on?
Worauf
wartest
du?
Don't
you
wanna
get
down?
Willst
du
nicht
mitmachen?
What
you
lookin'
at?
Was
schaust
du
an?
You
like?
Gefällt
es
dir?
First
you
get
close,
Zuerst
kommst
du
nah,
Break
it
down
slow,
Mach
es
langsam,
Don't
be
scared,
take
it
there,
Hab
keine
Angst,
geh
ran,
Give
it
what
you
know,
Zeig,
was
du
kannst,
Hope
you're
ready,
uh,
Ich
hoffe,
du
bist
bereit,
uh,
To
keep
it
steady,
es
durchzuhalten,
When
you
slide,
Wenn
du
gleitest,
When
we
vibe,
Wenn
wir
viben,
When
you
ride
with
me,
ooh,
Wenn
du
mit
mir
fährst,
ooh,
With
such
a
vibrant
thing,
uh,
Mit
so
einer
lebendigen
Sache,
uh,
A
vibrant
thing,
einer
lebendigen
Sache,
A
vibrant
thing,
ooh,
einer
lebendigen
Sache,
ooh,
So
baby
tell
me
can
you
hang,
uh
Also,
Baby,
sag
mir,
kannst
du
mithalten,
uh
With
the
vibrant
thing,
c'mon
mit
der
lebendigen
Sache,
komm
schon
Boys
feel
to
play,
it's
shockin
me
but
Jungs
wollen
spielen,
es
schockiert
mich,
aber
You're
the
only
one
I'm
thinkin
'bout
Du
bist
der
Einzige,
an
den
ich
denke
Why
you
wanna
keep
procrastinating
Warum
zögerst
du
immer
noch?
Better
step
to
me
before
time
runs
out
Komm
besser
auf
mich
zu,
bevor
die
Zeit
abläuft
The
jam
is
about
to
end
(when
the
dance
has
ended)
Der
Song
ist
gleich
zu
Ende
(wenn
der
Tanz
vorbei
ist)
You'll
never
get
this
chance
again
(no
ya
aint
gon'
get
it)
Du
wirst
diese
Chance
nie
wieder
bekommen
(nein,
du
wirst
sie
nicht
bekommen)
C'mon
with
the
heat,
give
me
a
shot
Komm
schon,
gib
mir
eine
Chance
No
you
better
not
sleep
Nein,
du
solltest
besser
nicht
schlafen
Better
get
it
while
it's
hot
Hol
es
dir
besser,
solange
es
heiß
ist
Boys
feel
to
play,
it's
shockin
me
but
Jungs
wollen
spielen,
es
schockiert
mich,
aber
You're
the
only
one
I'm
thinkin
'bout
Du
bist
der
Einzige,
an
den
ich
denke
Why
you
wanna
keep
procrastinating
Warum
zögerst
du
immer
noch?
Better
step
to
me
before
time
runs
out
Komm
besser
auf
mich
zu,
bevor
die
Zeit
abläuft
The
jam
is
about
to
end
(the
jam
is
about
to
end)
Der
Song
ist
gleich
zu
Ende
(der
Song
ist
gleich
zu
Ende)
You'll
never
get
this
chance
again
(you'll
never
get
this
chance
again)
Du
wirst
diese
Chance
nie
wieder
bekommen
(du
wirst
diese
Chance
nie
wieder
bekommen)
C'mon
with
the
heat,
give
me
a
shot
Komm
schon,
gib
mir
eine
Chance
No
you
better
not
sleep
Nein,
du
solltest
besser
nicht
schlafen
Better
get
it
while
it's
hot
Hol
es
dir
besser,
solange
es
heiß
ist
Countdown
4-3-2-1
Countdown
4-3-2-1
Better
get
it
while
it's
HOT!
Hol
es
dir
besser,
solange
es
HEISS
ist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Edwards, Terry Lewis, James Harris, Nile Rodgers, Tony Tolbert, Alex Richbourg
Альбом
Nodesha
дата релиза
17-10-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.