Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi, femme publique
Du, öffentliche Frau
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
Toi,
tu
écoutes
ce
curieux
discours
Und
du
hörst
dieser
seltsamen
Rede
zu
Ils
t'apprennent
tout
de
leur
vie
Sie
zeigen
ihr
ganzes
Leben
dir
S'ils
sont
heureux
ou
s'ils
s'ennuient
Ob
glücklich
oder
voll
Langeweile
Ils
repartent
tous
au
petit
jour
Bei
Tagesanbruch
zieh'n
sie
fort
Tous
les
hommes
ont
peur
de
l'amour
Ja,
alle
Männer
fürcht'n
die
Liebe
L'aventure
au
coin
d'une
rue
Das
Abenteuer
an
der
Ecke
Monsieur
tout
le
monde,
tu
l'as
connu
Herr
Jedermann,
den
kanntest
du
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
Toi,
tu
écoutes
ce
curieux
discours
Und
du
hörst
dieser
seltsamen
Rede
zu
Ils
viennent
te
voir
comme
pour
une
confes'
Sie
kommen
zu
dir
wie
zur
Beichte
Même
les
chiens
ont
besoin
de
caresses
Selbst
Hunde
brauchen
Zärtlichkeiten
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
Toi,
tu
écoutes
ce
curieux
discours
Und
du
hörst
dieser
seltsamen
Rede
zu
Ils
montent
chez
toi
"tiens,
salut
docteur
Bei
dir:
"Hallo,
Herr
Doktor,
ich
J'ai
la
migraine,
j'ai
mal
au
cœur"
Hab
Migräne,
und
das
Herz
ist
schwer"
Femme
publique,
dans
ta
tête
tu
es
pudique
Öffentliche
Frau,
doch
du
bist
schamhaft
im
Sinn
Femme
publique,
même
si
tu
leur
prends
du
fric
Öffentliche
Frau,
nimmst
ihr
Geld
dafür
hin
Femme
publique,
pour
toi
chaque
homme
est
unique
Öffentliche
Frau,
jeder
Mann
ist
dir
einzig
Tu
te
donnes,
tu
te
donnes,
tu
te
vends
Du
gibst
dich
hin,
du
verkaufst
dich
Femme
publique,
tu
connais
bien
la
musique
Öffentliche
Frau,
du
kennst
die
Melodie
Femme
publique,
chaque
rencontre
est
magique
Öffentliche
Frau,
jede
Begegnung
Magie
Femme
publique,
tu
n'te
rappelles
plus
de
rien
Öffentliche
Frau,
du
erinnerst
an
nichts
Quand
arrive
le
petit
matin
Wenn
der
frühe
Morgen
anbricht
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
Toi,
tu
écoutes
ce
curieux
discours
Und
du
hörst
dieser
seltsamen
Rede
zu
Ils
t'appellent
"mon
enfant"
Sie
nennen
dich
"mein
Kind"
voll
Vertrau'n
Pour
d'autres,
tu
es
leur
maman
Für
andere
bist
du
die
Mama
Femme
publique,
dans
ta
tête
tu
es
pudique
Öffentliche
Frau,
doch
du
bist
schamhaft
im
Sinn
Femme
publique,
même
si
tu
leur
prends
du
fric
Öffentliche
Frau,
nimmst
ihr
Geld
dafür
hin
Femme
publique,
pour
toi
chaque
homme
est
unique
Öffentliche
Frau,
jeder
Mann
ist
dir
einzig
Tu
te
donnes,
tu
te
donnes,
tu
te
vends
Du
gibst
dich
hin,
du
verkaufst
dich
Femme
publique,
tu
connais
bien
la
musique
Öffentliche
Frau,
du
kennst
die
Melodie
Femme
publique,
chaque
rencontre
est
magique
Öffentliche
Frau,
jede
Begegnung
Magie
Femme
publique,
tu
n'te
rappelles
plus
de
rien
Öffentliche
Frau,
du
erinnerst
an
nichts
Quand
arrive
le
petit
matin
Wenn
der
frühe
Morgen
anbricht
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
(femme
publique)
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
(öffentliche
Frau)
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
(femme
publique)
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
(öffentliche
Frau)
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
(femme
publique)
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
(öffentliche
Frau)
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
(femme
publique)
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
(öffentliche
Frau)
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
(femme
publique)
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
(öffentliche
Frau)
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
(femme
publique)
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
(öffentliche
Frau)
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
(femme
publique)
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
(öffentliche
Frau)
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
(femme
publique)
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
(öffentliche
Frau)
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
(femme
publique)
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
(öffentliche
Frau)
Ils
te
parlent,
ils
te
parlent
d'amour
(femme
publique)...
Sie
sprechen
mit
dir,
sie
sprechen
von
Liebe
(öffentliche
Frau)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel De Vaux, Noé Willer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.