Текст и перевод песни Noel - Belated stories
Belated stories
Belated stories
음악이
들리고
구름아래
노을
지고
Music
is
playing,
and
the
sunset
is
below
the
clouds
가을이
오는
소리에
잠시
난
너를
생각해
결국
너를
I
thought
of
you
for
a
moment
at
the
sound
of
autumn
coming,
did
I
have
to
leave
you
in
the
end?
떠나야
했을까?
후회도
남지만
There
are
regrets,
but
이미
다
늦은
얘기
미련은
더
안
두려
해
it’s
too
late
now,
I
won’t
dwell
on
it
anymore
가끔
뜨겁던
기억에
눈물도
져보고
Sometimes
I
cry
at
the
memory
of
our
passionate
moments,
가끔
서운했던
기억에
또
웃음도
짓고
Sometimes
I
smile
at
the
memory
of
our
hurt,
우리가
아파했던
만큼
시간이
지나
이제야
As
much
as
we
hurt
each
other,
time
has
passed,
and
now
흔한
이별이
됐지만
It
has
become
a
common
parting
언젠가
우리
함께
했던
그
아픈
기억이
Will
I
ever
ask
about
you
sometimes,
when
the
painful
memories
of
our
time
together
추억이
되면
가끔
안부
한번쯤
물을까?
become
memories?
너의
작은
손을
잡고
밤새
나누던
그
얘기들
The
stories
we
shared
all
night,
holding
your
small
hand
가을이
오는
소리에
가끔
생각이나
Do
you
sometimes
think
about
them
at
the
sound
of
autumn
coming?
좋은
사람
이야기
오래된
술기운에
With
stories
of
good
people
and
the
old
alcohol
무거워진
몸을
일으켜
또
하루가
시작돼
어느
샌가
I
lift
my
heavy
body,
and
another
day
begins,
somehow
차가워
져버린
이
새벽공기가
This
cold
dawn
air
외롭다
시간들이
너무나
빨리
지나가
Feels
lonely,
time
passes
so
quickly
밤이
오면
다시
흔한
얘길
늘어놓고
When
the
night
comes,
I
tell
the
same
old
stories
again,
새로운
만남에
잠시
또
설레어
떠들다
I
get
excited
about
new
meetings,
and
then
I
chatter,
집으로
가는
그
길
위에
가만히
멈춰
서서
널
On
the
way
home,
I
stop
and
think
about
you
again
다시
생각하는
나
I
think
about
you
again
언젠가
우리
함께
했던
그
아픈
기억이
Will
I
ever
ask
about
you
sometimes,
when
the
painful
memories
of
our
time
together
추억이
되면
가끔
안부
한번쯤
물을까?
become
memories?
너의
작은
손을
잡고
밤새
나누던
그
얘기들
The
stories
we
shared
all
night,
holding
your
small
hand
자꾸만
더
생각이
나
I
keep
thinking
about
it
more
and
more
언젠가
우리
함께
했던
그
아픈
기억이
Will
I
ever
ask
about
you
sometimes,
when
the
painful
memories
of
our
time
together
추억이
되면
가끔
안부
한번쯤
물을까?
become
memories?
너의
작은
손을
잡고
밤새
나누던
얘기들
The
stories
we
shared
all
night,
holding
your
small
hand
가을이
오는
소리에
자꾸
생각이
나
I
keep
thinking
about
it
at
the
sound
of
autumn
coming
우리도
흔한
이별
얘기가
된
걸까?
Has
our
story
become
a
common
story
of
parting?
결국은
흔한
이별
얘기가
된
걸까?
Has
it
finally
become
a
common
story
of
parting?
우리
처음
만났던
날이
요즘
들어
더
생각이
나
I
keep
thinking
about
the
day
we
first
met,
these
days
이미
다
늦은
얘기들
It’s
all
too
late
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.