nöel - Together [From “Reply 1988 (Original Television Soundtrack), Pt. 7”] - перевод текста песни на немецкий




Together [From “Reply 1988 (Original Television Soundtrack), Pt. 7”]
Zusammen [Aus „Reply 1988 (Originaler Fernseh-Soundtrack), Teil 7“]
우리 기억속엔 아픔이 묻어 있었지
In unseren Erinnerungen war immer Schmerz verborgen,
무엇이 너와 나에게 상처를 주는지
was dir und mir Wunden zufügte.
주는 그대로 받아야만 했던 날들
Die Tage, an denen wir alles so hinnehmen mussten, wie es kam,
그럴수록 사랑을 내세웠지
umso mehr haben wir uns auf die Liebe verlassen.
우리 힘들지만 함께 걷고 있었다는
Obwohl es schwer für uns war, gingen wir gemeinsam diesen Weg,
어떤 기쁨과도 바꿀수는 없지
das kann man mit keiner Freude tauschen.
복잡한 세상을 해결할 없다 해도
Auch wenn wir die komplizierte Welt nicht lösen können,
언젠가는 좋은 날이 다가올 거야
wird irgendwann ein guter Tag kommen.
살아간다는 이런게 아니겠니
Ist das Leben nicht genau das?
함께 숨쉬는 마음이 있다는
Dass wir gemeinsam atmen.
그것만큼 든든한 벽은 없을 같아
Es gibt keine stärkere Stütze als das,
수많은 시련을 이겨내기 위해서
um die vielen Prüfungen zu überstehen.
우리 힘들지만 함께 걷고 있었다는
Obwohl es schwer für uns war, gingen wir gemeinsam diesen Weg,
어떤 기쁨과도 바꿀수는 없지
das kann man mit keiner Freude tauschen.
복잡한 세상을 해결할 없다 해도
Auch wenn wir die komplizierte Welt nicht lösen können,
언젠가는 좋은 날이 다가올 거야
wird irgendwann ein guter Tag kommen.
살아간다는 이런게 아니겠니
Ist das Leben nicht genau das?
함께 숨쉬는 마음이 있다는
Dass wir gemeinsam atmen.
그것만큼 든든한 벽은 없을 같아
Es gibt keine stärkere Stütze als das,
수많은 시련을 이겨내기 위해서
um die vielen Prüfungen zu überstehen.
울고 싶었던 얼마나 많았었니
Wie oft wolltest du weinen?
너를 보면서 참아야 했었을
Wenn ich dich ansah und mich beherrschen musste,
비로소 강해진 나를 있었어
konnte ich erst meine Stärke erkennen.
함께 하는 사랑이 그렇게 만든 거야
Die gemeinsame Liebe hat mich so gemacht.
살아간다는 이런게 아니겠니
Ist das Leben nicht genau das?
함께 숨쉬는 마음이 있다는
Dass wir gemeinsam atmen.
그것만큼 든든한 벽은 없을 같아
Es gibt keine stärkere Stütze als das,
수많은 시련을 이겨내기 위해서
um die vielen Prüfungen zu überstehen.





Авторы: Hyeon Woo Kim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.