Текст и перевод песни Noel Kharman - Ann Alawan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لو
بس
يا
روح
تتركني
أروح
If
only,
my
soul,
you
would
let
me
go
تعبت
أناديك
بصوت
مبحوح
I'm
tired
of
calling
out
to
you
with
a
hoarse
voice
من
دون
قرار،
خلص
المشوار
Without
a
decision,
the
journey
is
over
لو
بس
أحكيك،
أفهم
شو
صار
If
I
could
just
talk
to
you,
I
would
understand
what
happened
وإنت
بعيد،
بعيد
وبعيد
And
you
are
far
away,
distant
and
afar
على
عرب
الموال
On
the
caravan
of
passion
وإنت
بعيد
والبعيد
بعيد
And
you
are
far
away
and
the
distance
is
great
ما
بقي
شي
طالع
بالإيد
There's
nothing
left
that
can
be
done
بين
هالحيطان
اللي
عتّمها
الزمان
Between
these
walls
that
time
has
darkened
بعيوني
بركان
محرومة
من
الدفا
In
my
eyes,
a
volcano,
deprived
of
warmth
الذكرى
إدمان
آسر
النسيان
Memories,
an
addiction
that
captivates
oblivion
بقيود
الوفا
In
the
chains
of
loyalty
بين
هالحيطان
اللي
عتّمها
الزمان
Between
these
walls
that
time
has
darkened
وكل
اللي
كان
راح
وإختفى
And
all
that
was
has
gone
and
disappeared
آن
الأوان
يطوينا
النسيان
It's
time
for
oblivion
to
envelop
us
وننشفى
And
for
us
to
heal
ما
عمره
هان
برغم
الكتمان
He
never
showed
his
importance
despite
the
secrecy
أطفي
حنيني
بجمرة
دخان
I
extinguish
my
longing
with
the
ember
of
smoke
مع
كل
جديد،
في
شي
بزيد
With
every
new
moment,
something
grows
حبك
أو
خوفي
بس
الأكيد
Your
love
or
my
fear,
but
what's
certain
is
إني
بعيد
وبعيد
وبعيد
That
I
am
distant
and
far
away
على
عرب
الموال
On
the
caravan
of
passion
وإنت
بعيد
والبعيد
بعيد
And
you
are
far
away
and
the
distance
is
great
ما
بقي
شي
طالع
بالإيد
There's
nothing
left
that
can
be
done
بين
هالحيطان
اللي
عتّمها
الزمان
Between
these
walls
that
time
has
darkened
بعيوني
بركان
محرومة
الدفا
In
my
eyes,
a
volcano,
deprived
of
warmth
الذكرى
إدمان
آسر
النسيان
Memories,
an
addiction
that
captivates
oblivion
بقيود
الوفا
In
the
chains
of
loyalty
بين
هالحيطان
اللي
عتّمها
الزمان
Between
these
walls
that
time
has
darkened
وكل
اللي
كان
راح
وإختفى
And
all
that
was
has
gone
and
disappeared
آن
الأوان
يطوينا
النسيان
It's
time
for
oblivion
to
envelop
us
وننشفى
And
for
us
to
heal
يطوينا
النسيان
For
oblivion
to
envelop
us
بين
هالحيطان
اللي
عتّمها
الزمان
Between
these
walls
that
time
has
darkened
كل
اللي
كان
راح
وإختفى
All
that
was
has
gone
and
disappeared
آن
الأوان
يطوينا
النسيان
It's
time
for
oblivion
to
envelop
us
وننشفى
And
for
us
to
heal
بين
هالحيطان
اللي
عتّمها
الزمان
Between
these
walls
that
time
has
darkened
كل
اللي
كان
راح
وإختفى
All
that
was
has
gone
and
disappeared
آن
الأوان
يطوينا
النسيان
It's
time
for
oblivion
to
envelop
us
وننشفى
And
for
us
to
heal
بين
هالحيطان
اللي
عتّمها
الزمان
Between
these
walls
that
time
has
darkened
بعيوني
بركان
محرومة
الدفا
In
my
eyes,
a
volcano,
deprived
of
warmth
الذكرى
إدمان،
آسر
النسيان
Memories,
an
addiction,
captivating
oblivion
بقيود
الوفا
In
the
chains
of
loyalty
بين
هالحيطان
اللي
عتّمها
الزمان
Between
these
walls
that
time
has
darkened
وكل
اللي
كان
راح
وإختفى
And
all
that
was
has
gone
and
disappeared
آن
الأوان
يطوينا
النسيان
It's
time
for
oblivion
to
envelop
us
وننشفى
And
for
us
to
heal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasir Albashir, Noel Kharman, Firas Farhoud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.