Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هان
الكلام
ووعود
ناسيها
Leicht
fallen
die
Worte
und
Versprechen,
die
er
vergisst,
بس
بتحكيها
و
بتوفيها
مع
غيري
er
sie
nur
ausspricht,
aber
sie
bei
einer
anderen
einhält.
هان
عليك
تمحي
ماضينا
Leicht
fiel
es
ihm,
unsere
Vergangenheit
auszulöschen,
و
تنقيها
و
بتخفيها
من
عيني
sie
auszuwählen
und
vor
meinen
Augen
zu
verbergen.
والاسى
طل
علي
لحظه
ورسى
Und
der
Schmerz
kam
plötzlich
über
mich,
blieb
stehen,
يهكل
همي
من
الرحيل
ويحكي
معي
trug
meine
Sorgen
vom
Abschied
und
sprach
mit
mir.
ولا
انه
همي
ينتسى
Aber
meine
Sorge
wird
nicht
vergessen,
ما
اختفى
يآنس
فيي
بالخفى
sie
verschwand
nicht,
tröstet
mich
im
Verborgenen.
واركي
عبابه
واناجي
فيه
يحميني
من
Ich
stütze
mich
auf
ihren
Schleier
und
flehe
sie
an,
mich
zu
beschützen
vor
dem,
الماخد
قلبي
وما
اكتفى
اه
ما
اكتفى
der
mein
Herz
nahm
und
nicht
genug
bekam,
ach,
nicht
genug.
اه,
اه,
ما
اكتفى
اه,
اه,
اه
Ach,
ach,
nicht
genug,
ach,
ach,
ach.
يا
ترى
العله
فيي
مشتتني
بالتبهير
Liegt
der
Fehler
etwa
bei
mir,
verwirrt
mich
mit
dieser
Ungewissheit,
محاصرني
شوي
شوي
وحارمني
من
التفسير
umzingelt
mich
langsam
und
verwehrt
mir
die
Erklärung?
يا
ترى
العله
فيي
اقنعني
بالاخير
Liegt
der
Fehler
etwa
bei
mir,
überzeuge
mich
endlich,
محاصرني
شوي
شوي
وتاركني
بدون
تبرير
umzingelt
mich
langsam
und
lässt
mich
ohne
Rechtfertigung
zurück?
ياما
الاذى
بين
الي
فينا
Wie
viel
Leid
liegt
zwischen
uns,
مين
المرتاح
و
مين
العلقان
فباله
wer
ist
der
Glückliche
und
wer
bleibt
mit
Gedanken
daran
hängen?
كم
راح
اضل
و
انا
فكر
فينا
Wie
lange
werde
ich
noch
an
uns
denken,
ما
دام
الجراح
تزين
اثار
مكانه
solange
die
Wunden
seine
Spuren
zieren?
والاسى
طل
علي
بلحظه
ورسى
Und
der
Schmerz
kam
plötzlich
über
mich,
blieb
stehen,
يهكل
همي
من
الرحيل
ويحكي
معي
trug
meine
Sorgen
vom
Abschied
und
sprach
mit
mir.
ولا
انه
همي
ينتسى
Aber
meine
Sorge
wird
nicht
vergessen,
وما
اختفى
und
sie
verschwand
nicht.
يآنس
فيي
بالخفى
Sie
tröstet
mich
im
Verborgenen.
واركي
عبابه
واناجي
فيه
يحميني
من
Ich
stütze
mich
auf
ihren
Schleier
und
flehe
sie
an,
mich
zu
beschützen
vor
dem,
الماخد
قلبي
و
ما
اكتفى
...
der
mein
Herz
nahm
und
nicht
genug
bekam
...
و
ما
اكتفى
...
اه
اه
Und
nicht
genug
bekam
...
ach
ach.
يا
ترى
العله
فيي
مشتتني
بالتبهير
Liegt
der
Fehler
etwa
bei
mir,
verwirrt
mich
mit
dieser
Ungewissheit,
محاصرني
شوي
شوي
و
حارمني
من
التفسير
umzingelt
mich
langsam
und
verwehrt
mir
die
Erklärung?
يا
ترى
العله
فيي
اقنعني
بالاخير
Liegt
der
Fehler
etwa
bei
mir,
überzeuge
mich
endlich,
محاصرني
شوي
شوي
و
تاركني
بدون
تبرير
umzingelt
mich
langsam
und
lässt
mich
ohne
Rechtfertigung
zurück?
اه
يا
حزين
انا
Ach,
wie
traurig
bin
ich,
ابكي
لمين
انا
wem
soll
ich
mein
Leid
klagen?
بالي
يتيم
هنا
و
بداوي
بحالي
Mein
Herz
ist
hier
verwaist
und
ich
heile
mich
selbst.
اه
يا
حزين
انا
درس
وانتهي
درس
وانتهى
Ach,
wie
traurig
bin
ich,
eine
Lektion,
die
zu
Ende
ging,
eine
Lektion,
die
zu
Ende
ist,
ما
في
داعي,
بلا
لو
ما
اكتفى
es
ist
nicht
nötig,
ach,
hätte
er
doch
genug
bekommen.
يا
ترى
العله
فيي
مشتتني
بالتبهير
Liegt
der
Fehler
etwa
bei
mir,
verwirrt
mich
mit
dieser
Ungewissheit,
محاصرني
شوي
شوي
و
حارمني
من
التفسير
umzingelt
mich
langsam
und
verwehrt
mir
die
Erklärung?
يا
ترى
العله
فيي
اقنعني
بالاخير
Liegt
der
Fehler
etwa
bei
mir,
überzeuge
mich
endlich,
محاصرني
شوي
شوي
و
تاركني
بدون
تبرير
umzingelt
mich
langsam
und
lässt
mich
ohne
Rechtfertigung
zurück?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasir Albashir, Noel Kharman, Wessam Qutob
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.