Текст и перевод песни Noel Mcloughlin - Follow Me Up To Carlow (trad.)
Lift
MacCahir
Og
your
face
Подними
Маккахир
ОГ
свое
лицо
Brooding
o′er
the
old
disgrace
Размышляя
о
старом
позоре
That
black
FitzWilliam
stormed
your
place,
Этот
черный
Фицуильям
штурмовал
твой
дом.
Drove
you
to
the
Fern
Довез
тебя
до
папоротника.
Grey
said
victory
was
sure
Грей
сказал,
что
победа
неизбежна.
Soon
the
firebrand
he'd
secure;
Скоро
головешка
будет
у
него;
Until
he
met
at
Glenmalure
До
встречи
в
Гленмалуре.
With
Feach
MacHugh
O′Byrne.
С
Фечем
Макхью
О'Бирном.
Curse
and
swear
Lord
Kildare,
Будь
проклят
и
клянись,
Лорд
Килдэр,
Feach
will
do
what
Feach
will
dare
Что
фич
сделает
то,
на
что
посмеет.
Now
FitzWilliam,
have
a
care
А
теперь,
Фицуильям,
будь
осторожен.
Fallen
is
your
star,
low.
Упала
твоя
звезда,
низко.
Up
with
halberd
out
with
sword
Вверх
с
алебардой,
наружу
с
мечом.
On
we'll
go
for
by
the
lord
Мы
пойдем
дальше
клянусь
Господом
Feach
MacHugh
has
given
the
word,
Фич
Макхью
дал
слово
Follow
me
up
to
Carlow.
Следовать
за
мной
в
Карлоу.
See
the
swords
of
Glen
Imayle,
Узри
мечи
Глен
Имэйла,
Flashing
o'er
the
English
pale
Блеснув
над
английской
бледностью
See
all
the
children
of
the
Gael,
Посмотри
на
всех
детей
Гаэлов.
Beneath
O′Byrne′s
banners
Под
знаменами
О'Бирна.
Rooster
of
the
fighting
stock,
Петух
боевого
запаса,
Would
you
let
a
Saxon
cock
Ты
бы
позволил
саксонскому
члену
Crow
out
upon
an
Irish
rock,
Ворона
на
Ирландской
скале,
Fly
up
and
teach
him
manners.
Прилетай
и
научи
его
хорошим
манерам.
Curse
and
swear
Lord
Kildare,
Будь
проклят
и
клянись,
Лорд
Килдэр,
Feach
will
do
what
Feach
will
dare
Что
фич
сделает
то,
на
что
посмеет.
Now
FitzWilliam,
have
a
care
А
теперь,
Фицуильям,
будь
осторожен.
Fallen
is
your
star,
low.
Упала
твоя
звезда,
низко.
Up
with
halberd
out
with
sword
Вверх
с
алебардой,
наружу
с
мечом.
On
we'll
go
for
by
the
lord
Мы
пойдем
дальше
клянусь
Господом
Feach
MacHugh
has
given
the
word,
Фич
Макхью
дал
слово
Follow
me
up
to
Carlow.
Следовать
за
мной
в
Карлоу.
From
Tassagart
to
Clonmore,
От
Тассагарта
до
Клонмора.
There
flows
a
stream
of
Saxon
gore
Там
течет
поток
Саксонской
крови.
Oh,
great
is
Rory
Oge
O′More,
О,
великолепен
Рори
О'Мор
At
sending
loons
to
Hades.
В
отправке
лунатиков
в
ад.
White
is
sick
and
Lane
is
fled,
Уайт
болен,
а
Лейн
сбежал.
Now
for
black
FitzWilliam's
head
Теперь
о
голове
черного
Фицуильяма.
We′ll
send
it
over,
dripping
red,
Мы
пошлем
ее,
истекающую
кровью,
To
Queen
Liza
and
her
ladies.
Королеве
Лизе
и
ее
дамам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Mcloughlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.