Текст и перевод песни Ralph McTell feat. Noel McLoughlin - Streets of London
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streets of London
Улицы Лондона
Have
you
seen
the
old
man,
Видела
ли
ты
старика,
In
the
closed
down
market,
На
закрытом
рынке,
Picking
up
the
papers,
Собирающего
газеты,
With
his
worn
out
shoes,
В
своих
стоптанных
ботинках?
In
his
eyes
you
see
no
pride,
В
его
глазах
ты
не
увидишь
гордости,
And
hanging
loosely
at
his
side,
И
болтается
у
него
сбоку,
Yesterdays
paper,
Вчерашняя
газета,
Telling
yesterdays
news,
Рассказывающая
вчерашние
новости.
So
how
can
you
tell
me
you're
lonely,
Так
как
же
ты
можешь
мне
говорить,
что
одинока,
And
say
for
you
that
the
sun
don't
shine,
И
говорить,
что
для
тебя
солнце
не
светит?
Well
let
me
take
you
by
the
hand,
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку,
And
lead
you
through
the
streets
of
london,
И
провести
по
улицам
Лондона.
I'll
show
you
something
to
make
you
change
your
mind,
Я
покажу
тебе
кое-что,
что
заставит
тебя
передумать.
And
have
you
seen
the
old
dear,
А
видела
ли
ты
старушку,
Who
walks
the
streets
of
london,
Которая
бродит
по
улицам
Лондона,
Dirt
in
her
hair
and
her
clothes
in
rags,
С
грязью
в
волосах
и
в
лохмотьях?
She's
no
time
for
talking,
У
нее
нет
времени
на
разговоры,
She
just
keeps
right
on
walking,
Она
просто
продолжает
идти,
Carrying
her
home,
Неся
свой
дом,
In
two
carrier
bags,
В
двух
авоськах.
So
how
can
you
tell
me
you're
lonely,
Так
как
же
ты
можешь
мне
говорить,
что
одинока,
And
say
for
you
that
the
sun
don't,
И
говорить,
что
для
тебя
солнце
не
светит?
Well
let
me
take
you
by
the
hand,
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку,
And
lead
you
through
the
streets
of
london,
И
провести
по
улицам
Лондона.
I'll
show
you
something
to
make
you
change
your
mind,
Я
покажу
тебе
кое-что,
что
заставит
тебя
передумать.
And
in
the
all
night
cafe,
И
в
круглосуточном
кафе,
At
a
quarter
past
eleven,
В
четверть
двенадцатого,
Same
old
man,
Тот
же
старик,
Sitting
there
on
his
own,
Сидит
там
один.
And
each
tea
lasts
an
hour,
И
каждая
чашка
чая
длится
час,
And
he
wanders
home
alone,
И
он
бредет
домой
в
одиночестве.
So
how
can
you
tell
me
that
you're
lonely,
Так
как
же
ты
можешь
мне
говорить,
что
одинока,
And
say
for
you
that
the
sun
don't
shine,
И
говорить,
что
для
тебя
солнце
не
светит?
Well
let
me
take
you
by
the
hand,
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку,
And
lead
you
through
the
streets
of
london,
И
провести
по
улицам
Лондона.
I'll
show
you
something
to
make
you
change
your
mind,
Я
покажу
тебе
кое-что,
что
заставит
тебя
передумать.
And
have
you
seen
the
old
man,
А
видела
ли
ты
старика,
Outside
the
seaman's
mission,
Возле
миссии
моряков,
Memory
fading
with
the
medal
ribbons
that
he
wears,
Память
угасает
вместе
с
лентами
медалей,
которые
он
носит.
And
in
the
winter
city,
И
в
зимнем
городе,
The
rain
cries
a
little
ditty,
Дождь
тихонько
напевает
песенку,
One
more
forgotten
hero,
Еще
один
забытый
герой,
And
a
world
that
doesn't
care,
И
мир,
которому
нет
дела.
So
how
can
you
tell
me
that
you're
lonely,
Так
как
же
ты
можешь
мне
говорить,
что
одинока,
And
say
for
you
that
the
sun
don't
shine,
И
говорить,
что
для
тебя
солнце
не
светит?
Well
let
me
take
you
by
the
hand
and
lead
you
through
the
streets
of
london,
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку
и
провести
тебя
по
улицам
Лондона,
I'll
show
you
something
to
make
you
change
your
mind.
Я
покажу
тебе
кое-что,
что
заставит
тебя
передумать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Mcloughlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.