Текст и перевод песни Noel Mcloughlin - The Foggy Dew (Trad.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Foggy Dew (Trad.)
Туманная роса (Народная)
′Twas
down
the
glen
one
Easter
morn
Пасхальным
утром,
милая,
спустился
я
в
долину,
To
a
city
fair
rode
I
В
город
прекрасный
я
ехал
верхом,
When
Ireland's
line
of
marching
men
Когда
ряды
ирландских
бойцов,
In
squadrons
passed
me
by
Отрядами
прошли
мимо
меня.
No
pipe
did
hum,
no
battle
drum
Ни
волынка
не
пела,
ни
барабан
боевой
Did
sound
its
dread
tattoo
Не
бил
свою
грозную
дробь,
But
the
Angelus
bell
o′er
the
Liffey's
swell
Лишь
колокол
Ангелуса
над
волнами
Лиффи
Rang
out
in
the
foggy
dew
Звучал
в
туманной
росе.
Right
proudly
high
over
Dublin
town
Гордо
реяло
над
Дублином,
They
hung
out
a
flag
of
war
Знамя
войны,
'Twas
better
to
die
′neath
an
Irish
sky
Лучше
умереть
под
ирландским
небом,
Than
at
Suvla
or
Sud
el
Bar
Чем
в
Сувле
или
Суд-эль-Баре.
And
from
the
plains
of
Royal
Meath
И
с
равнин
Королевского
Мит,
Strong
men
came
hurrying
through
Спешили
сильные
мужчины,
While
Brittania′s
sons
with
their
long-range
guns
Пока
сыны
Британии
с
дальнобойными
орудиями
Sailed
in
from
the
foggy
dew
Приплывали
в
туманной
росе.
'Twas
England
bade
our
wild
geese
go
Это
Англия
велела
нашим
диким
гусям
уйти,
That
small
nations
might
be
free.
Чтобы
малые
народы
могли
быть
свободными.
Their
lonely
graves
are
by
Suvla′s
waves
Их
одинокие
могилы
у
волн
Сувлы,
On
the
fringe
of
the
grey
North
Sea
На
краю
серого
Северного
моря.
But
had
they
died
by
Pearse's
side
Но
если
бы
они
умерли
рядом
с
Пирсом,
Or
fought
with
Valera
true
Или
сражались
бы
с
верным
де
Валера,
Their
graves
we′d
keep
where
the
Fenians
sleep
Мы
бы
хранили
их
могилы
там,
где
спят
фении,
'Neath
the
hills
of
the
foggy
dew
Под
холмами
в
туманной
росе.
The
bravest
fell,
and
the
solemn
bell
Самые
храбрые
пали,
и
торжественный
колокол
Rang
mournfully
and
clear
Звучал
печально
и
ясно
For
those
who
died
that
Eastertide
По
тем,
кто
погиб
в
пасхальное
время,
In
the
springing
of
the
year
В
начале
весны.
And
the
world
did
gaze
in
deep
amaze
И
мир
смотрел
с
глубоким
изумлением
At
those
fearless
men
and
true
На
этих
бесстрашных
и
верных
мужчин,
Who
bore
the
fight
that
freedom′s
light
Которые
вынесли
битву,
чтобы
свет
свободы
Might
shine
through
the
foggy
dew
Мог
сиять
сквозь
туманную
росу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Mcloughlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.