Текст и перевод песни Noel Schajris feat. Dante Spinetta - Niña Huracán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niña Huracán
Девушка-ураган
Tu
viento
todo
se
llevó
Твой
ветер
все
унес,
Escombros
en
el
corazón
Оставив
лишь
обломки
в
сердце
моем.
Quizás
fue
todo
una
ilusión
Возможно,
все
это
было
лишь
иллюзией,
Nunca
estuviste
cerca
Ты
никогда
не
была
рядом.
Tu
viento
con
todo
arrasó
Твой
ветер
все
разрушил,
Escombros
en
el
corazón
Оставив
лишь
обломки
в
сердце
моем.
Fue
todo
una
desilusión
Все
это
было
лишь
разочарованием,
Nunca
estuviste
cerca
Ты
никогда
не
была
рядом.
Fui
perdiendo
el
control
de
la
situación
Я
терял
контроль
над
ситуацией,
De
golpe
me
encontré
solo,
solo
en
la
habitación
Внезапно
оказался
один,
совсем
один
в
комнате.
Chocaban
tus
palabras
dentro
de
mi
cabeza
Твои
слова
эхом
отдавались
в
моей
голове,
Si
tu
te
vas
con
otro,
¿Cuál
es
la
moraleja?
Если
ты
уйдешь
с
другим,
какой
в
этом
смысл?
Me
cortaste
el
corazón
en
mil
pedazos
Ты
разбила
мое
сердце
на
тысячу
осколков,
Y
ahora
salgo
por
la
calle
hecho
un
estropajo
И
теперь
я
брожу
по
улицам,
словно
оборванец.
Arriba
las
estrellas,
pero
yo
vivo
acá
abajo
Вверху
сияют
звезды,
но
я
живу
здесь,
внизу,
Entre
los
pedazos
de
este
mundo
ya
no
encajo
Среди
обломков
этого
мира
мне
больше
нет
места.
Te
di
mi
cielo,
mis
días
Я
отдал
тебе
свое
небо,
свои
дни,
Te
di
la
vida,
fue
tan
real
Я
отдал
тебе
жизнь,
это
было
так
реально.
Me
devolviste
tormenta
Ты
вернула
мне
лишь
бурю,
Alma
desierta,
niña
huracán
Пустую
душу,
девушка-ураган.
Tu
viento
con
todo
arrasó
Твой
ветер
все
разрушил,
Escombros
en
el
corazón
Оставив
лишь
обломки
в
сердце
моем.
Fue
todo
una
desilusión
Все
это
было
лишь
разочарованием,
Nunca
estuviste
cerca
Ты
никогда
не
была
рядом.
Y
la
vida
se
dio
vuelta
como
una
moneda
И
жизнь
перевернулась,
словно
монета,
Todo
lo
que
era
bueno,
ahora
es
un
problema
Все,
что
было
хорошим,
теперь
стало
проблемой.
Cómo
rompiste
todo,
¿Quieres
cambiar
de
tema?
Как
ты
все
разрушила,
хочешь
сменить
тему?
Quisiera
olvidarte
pero
tu
piel
aún
me
quema
Я
хочу
забыть
тебя,
но
твоя
кожа
до
сих
пор
обжигает
меня.
Por
qué
nos
duele
tanto,
que
alguien
me
lo
explique
Почему
нам
так
больно,
кто-нибудь
может
объяснить
мне?
Si
eras
mi
todo,
mi
aire,
mi
alma,
te
lo
dije
Ведь
ты
была
моим
всем,
моим
воздухом,
моей
душой,
я
говорил
тебе.
Estas
tan
lejos
que
nada,
nada
tiene
sentido
Ты
так
далеко,
что
ничто,
ничто
не
имеет
смысла.
Tu
destino
es
a
mi
lado,
mi
camino
es
tu
camino
Твоя
судьба
— быть
рядом
со
мной,
мой
путь
— твой
путь.
Te
di
mi
cielo,
mis
días
Я
отдал
тебе
свое
небо,
свои
дни,
Te
di
la
vida,
fue
tan
real
Я
отдал
тебе
жизнь,
это
было
так
реально.
Me
devolviste
tormenta
Ты
вернула
мне
лишь
бурю,
Alma
desierta,
niña
huracán
Пустую
душу,
девушка-ураган.
Sé
que
hubo
veces
que
te
lastimé
Я
знаю,
были
времена,
когда
я
причинял
тебе
боль,
Que
tocamos
fondo,
tú
lo
sabes
bien
Когда
мы
достигли
дна,
ты
знаешь
это.
Este
es
el
momento
para
renacer
Сейчас
самое
время
возродиться,
Déjame
tratar
de
entender
Позволь
мне
попытаться
понять.
Hoy
no
hay
un
cielo,
ni
una
luna,
ni
un
sol
Сегодня
нет
ни
неба,
ни
луны,
ни
солнца,
Solo
hay
silencio,
triste
corazón
Только
тишина,
печальное
сердце.
No
me
dejes
solo
así,
no
me
dejes
solo
aquí
Не
оставляй
меня
одного
так,
не
оставляй
меня
здесь
одного.
Te
di
mi
cielo,
mis
días
Я
отдал
тебе
свое
небо,
свои
дни,
Te
di
la
vida,
fue
tan
real
Я
отдал
тебе
жизнь,
это
было
так
реально.
Me
devolviste
tormenta
Ты
вернула
мне
лишь
бурю,
Alma
desierta,
niña
huracán
Пустую
душу,
девушка-ураган.
Te
di
mi
cielo,
mis
días
Я
отдал
тебе
свое
небо,
свои
дни,
Te
di
la
vida,
fue
tan
real
Я
отдал
тебе
жизнь,
это
было
так
реально.
Me
devolviste
tormenta
Ты
вернула
мне
лишь
бурю,
Alma
desierta,
niña
huracán
Пустую
душу,
девушка-ураган.
Sé
que
tu
amor
no
fue,
lo
que
yo
esperé
Я
знаю,
твоя
любовь
не
была
тем,
чего
я
ждал,
Aunque
lo
intenté,
nunca
pudo
ser
Хотя
я
пытался,
у
нас
ничего
не
получилось.
Hoy
tu
amor
se
fue,
ya
perdí
la
fe
Сегодня
твоя
любовь
ушла,
я
потерял
веру,
Aunque
lo
intenté,
nunca
pudo
ser
Хотя
я
пытался,
у
нас
ничего
не
получилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Spinetta, Noel Schajris, Jayson M. De Zuzio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.