Текст и перевод песни Noel Schajris feat. Luis Fonsi - Aunque Duela Aceptarlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Duela Aceptarlo
It's Hard to Accept, But...
El
silencio
lleno
de
rabia
y
amor,
mi
llanto
amargo
The
silence
is
filled
with
anger
and
love,
my
bitter
tears
Sin
querer,
sin
pensar,
me
pude
alejar,
me
fui
de
ti
Unintentionally,
thoughtlessly,
I
was
able
to
get
away,
I
left
you
Te
abrace
a
mi
verdad
I
embraced
my
truth
Y
una
nueva
ilusión
renueva
mis
ganas
And
a
new
hope
renews
my
desire
No
me
mires
así,
prefiero
llorar,
aceptarlo
al
fin
Don't
look
at
me
like
that,
I'd
rather
cry,
accept
it
finally
No
le
temo
al
dolor,
frio
y
calor,
tormenta
y
calma
I'm
not
afraid
of
pain,
cold
and
heat,
storms
and
calm
Perdóname
amor
sin
ti
yo
me
siento
mejor
Forgive
me
my
love,
without
you,
I
feel
better
Me
canse
de
pensar,
te
pude
encontrar
en
mi
reflejo
I'm
tired
of
thinking,
I
was
able
to
find
you
in
my
reflection
Todo
regresó
a
su
lugar
y
en
mi
soledad
te
puedo
ver
Everything
returned
to
its
place
and
in
my
solitude
I
can
see
you
Yo
no
busco
más
un
porque
I'm
not
looking
for
a
why
anymore
La
misma
ilusión
renueva
mis
ganas
The
same
hope
renews
my
desire
No
me
mires
así,
prefiero
llorar
a
aceptarlo
al
fin
Don't
look
at
me
like
that,
I'd
rather
cry
than
accept
it
finally
No
le
temo
al
dolor,
frio
y
calor,
tormenta
y
calma
I'm
not
afraid
of
pain,
cold
and
heat,
storms
and
calm
Perdóname
amor
sin
ti
yo
me
siento
mejor
Forgive
me
my
love,
without
you,
I
feel
better
No
me
mires
así,
prefiero
llorar
a
aceptarlo
al
fin
Don't
look
at
me
like
that,
I'd
rather
cry
than
accept
it
finally
No
le
temo
al
dolor,
frio
y
calor,
tormenta
y
calma
I'm
not
afraid
of
pain,
cold
and
heat,
storms
and
calm
Perdóname
amor
sin
ti
yo
me
siento
mejor
Forgive
me
my
love,
without
you,
I
feel
better
Aunque
duela
aceptarlo
(aunque
duela
aceptarlo)
It
hurts
to
accept
it
(it
hurts
to
accept
it)
Aunque
duela
decirlo
(aunque
duela
decirlo)
It
hurts
to
say
it
(it
hurts
to
say
it)
Aunque
duela
aceptarlo
(uhh...
uhh...
yeo...
wo...
wo...
wo...
wo...)
It
hurts
to
accept
it
(uhh...
uhh...
yeo...
wo...
wo...
wo...
wo...)
Le
pido
a
dios
que
me
alcance
la
vida...
I
ask
God
to
give
me
enough
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schajris Rodriguez Nahuel, Gian Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.