Текст и перевод песни Noel Schajris - Inconsolable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
espejo
no
miente
mis
ojos
están
de
luto
Зеркало
не
лжет,
мои
глаза
в
трауре
Mi
amor
se
volvió
impaciente
Моя
любовь
стала
нетерпеливой
Frente
a
tus
contados
minutos
Перед
твоими
сочтенными
минутами
Lloré
por
ti
una
eterna
tormenta
Я
плакал
по
тебе
вечной
бурей
Probé
el
sabor
de
la
desconfianza
Я
познал
вкус
недоверия
Quedaron
sin
pagar
tantas
cuentas
Остались
неоплаченными
столько
счетов
Tu
corazón
hoy
dice
no
me
hieres
Твое
сердце
сегодня
говорит:
ты
меня
не
ранишь
Me
pesas,
me
ahogas,
me
dueles,
me
dejas
Ты
тяготишь
меня,
душишь,
причиняешь
боль,
оставляешь
меня
Más
solo
que
el
viento
golpeando
una
puerta
Более
одиноким,
чем
ветер,
бьющийся
в
дверь
Que
ninguna
llave
abrirá
jamás
Которую
никакой
ключ
никогда
не
откроет
Más
abandonado
que
la
mirada
Более
покинутым,
чем
взгляд
De
un
ciego
perdido
en
la
oscuridad
Слепого,
потерявшегося
в
темноте
Más
gris
que
un
invierno
sin
primaveras
Более
серым,
чем
зима
без
весны
Más
roto
que
un
barco
en
la
tempestad
Более
разбитым,
чем
корабль
в
бурю
Sin
alma
y
sin
fe,
me
siento
caer
no
puedo
vencer
Без
души
и
без
веры,
я
чувствую,
как
падаю,
я
не
могу
победить
A
lo
inevitable
Неизбежное
Nos
callamos
las
risas
dejamos
de
ser
felices
Мы
замолчали
смех,
перестали
быть
счастливыми
Ahorramos
tantas
caricias
Мы
сэкономили
столько
ласк
Y
las
cubrimos
de
cicatrices
И
покрыли
их
шрамами
Que
voy
a
hacer
bajo
la
luna
llena
Что
я
буду
делать
под
полной
луной
Si
solo
me
he
dedicado
a
amarte
Если
я
только
и
делал,
что
любил
тебя
Ninguna
noche
vale
la
pena
Ни
одна
ночь
не
стоит
того
Tu
corazón
hoy
dice
no
Твое
сердце
сегодня
говорит:
нет
Me
hieres,
me
pesas,
me
ahogas,
me
dueles,
me
dejas
Ты
ранишь
меня,
ты
тяготишь,
душишь,
причиняешь
боль,
оставляешь
Más
solo
que
el
viento
golpeando
una
puerta
Более
одиноким,
чем
ветер,
бьющийся
в
дверь
Que
ninguna
llave
abrirá
jamás
Которую
никакой
ключ
никогда
не
откроет
Más
abandonado
que
la
mirada
Более
покинутым,
чем
взгляд
De
un
ciego
perdido
en
la
oscuridad
Слепого,
потерявшегося
в
темноте
Más
gris
que
un
invierno
sin
primaveras
Более
серым,
чем
зима
без
весны
Más
roto
que
un
barco
en
la
tempestad
Более
разбитым,
чем
корабль
в
бурю
Sin
alma
y
sin
fe,
me
siento
caer
Без
души
и
без
веры,
я
чувствую,
как
падаю
No
puedo
vencer
Я
не
могу
победить
A
lo
inevitable
Неизбежное
Porque
si
te
marchas
y
no
aceptas
quejas
Потому
что
если
ты
уходишь
и
не
принимаешь
жалоб
Sabes
que
me
matas
y
me
dejas
Ты
знаешь,
что
ты
убиваешь
меня
и
оставляешь
Más
solo
que
el
viento
golpeando
una
puerta
Более
одиноким,
чем
ветер,
бьющийся
в
дверь
Que
ninguna
llave
abrirá
jamás
Которую
никакой
ключ
никогда
не
откроет
Más
abandonado
que
la
mirada
Более
покинутым,
чем
взгляд
De
un
ciego
perdido
en
la
oscuridad
Слепого,
потерявшегося
в
темноте
Más
gris
que
un
invierno
sin
primaveras
Более
серым,
чем
зима
без
весны
Más
roto
que
un
barco
en
la
tempestad
Более
разбитым,
чем
корабль
в
бурю
Sin
alma
y
sin
fe,
me
siento
caer
Без
души
и
без
веры,
я
чувствую,
как
падаю
No
puedo
vencer
Я
не
могу
победить
A
lo
inevitable
Неизбежное
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nahuel Schajris Rodriguez, Claudia Brant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.