Текст и перевод песни Noel Schajris - Nadie Me Hace Mas Feliz Que Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Me Hace Mas Feliz Que Tu
Никто не делает меня счастливее тебя
Hace
tiempo
que
no
puedo
imaginar
Давно
я
не
мог
представить
себе,
Hace
días
que
una
sensación
Уже
несколько
дней
меня
не
покидает
ощущение,
No
me
deja
respirar
Что
я
не
могу
дышать.
Ha
pasado
mas
de
un
año
sin
hablar
Прошел
уже
год
с
тех
пор,
как
мы
не
разговаривали,
Y
hoy
recojo
una
pregunta
И
сегодня
я
поднимаю
вопрос,
Que
no
he
podido
contestar
На
который
я
не
мог
ответить.
Dime
si
alguna
vez
vas
a
volver
Скажи
мне,
вернешься
ли
ты
когда-нибудь?
Ven
y
cambiame
la
piel
Приди
и
измени
мою
жизнь.
Hay
un
tiempo
nuevo
para
los
dos
Настало
новое
время
для
нас
двоих,
Porque
en
el
mundo
Потому
что
в
этом
мире
Nadie
me
hace
mas
feliz
que
tú
Никто
не
делает
меня
счастливее
тебя.
Nadie
me
acaricia
el
corazón
igual
que
tú
Никто
не
ласкает
мое
сердце
так,
как
ты.
Nadie
me
ha
cegado
a
plena
luz
Никто
не
ослеплял
меня
средь
бела
дня.
Te
aparecés
como
la
luna
sin
aviso
Ты
появляешься,
как
луна,
без
предупреждения,
Y
en
una
nube
voy
volando
como
un
niño
И
я
парю
в
облаках,
как
ребенок.
Hace
tiempo
que
mis
ojos
ya
no
ven
(ya
no
ven)
Давно
мои
глаза
не
видели
(не
видели)
Tu
mirada
inagotable,
tu
manera
de
querer
(querer)
Твой
бездонный
взгляд,
твою
манеру
любить
(любить).
Como
pude
hacerte
daño
y
no
pensar
Как
я
мог
причинить
тебе
боль
и
не
подумать,
Hoy
estoy
pagando
el
precio
Сегодня
я
расплачиваюсь
за
то,
De
no
haber
sabido
escuchar
Что
не
умел
слушать.
En
el
vacío
estoy
sin
ti
Я
в
пустоте
без
тебя.
Ven
ayudame
a
vivir
Приди,
помоги
мне
жить.
Quiero
un
tiempo
nuevo
para
los
dos
Я
хочу
нового
времени
для
нас
двоих.
En
este
mundo
В
этом
мире
Nadie
me
hace
mas
feliz
que
tú
Никто
не
делает
меня
счастливее
тебя.
Nadie
me
acaricia
el
corazón
igual
que
tú
Никто
не
ласкает
мое
сердце
так,
как
ты.
Nadie
me
ha
cegado
a
plena
luz
Никто
не
ослеплял
меня
средь
бела
дня.
Te
aparecés
como
la
luna
sin
aviso
Ты
появляешься,
как
луна,
без
предупреждения,
Y
en
una
nube
voy
И
я
парю
в
облаках.
Siempre
te
esperare
Я
всегда
буду
ждать
тебя,
En
cada
segundo
Каждую
секунду.
Yo
daré
por
ti
la
vida
Я
отдам
за
тебя
жизнь.
Nadie
me
hace
mas
feliz
que
tú
Никто
не
делает
меня
счастливее
тебя.
Nadie
me
acaricia
el
corazón
igual
que
tú
Никто
не
ласкает
мое
сердце
так,
как
ты.
Nadie
me
ha
segado
a
plena
luz
Никто
не
ослеплял
меня
средь
бела
дня.
Te
aparecés
como
la
luna
sin
aviso
Ты
появляешься,
как
луна,
без
предупреждения,
Y
en
una
nube
voy
volando
como
un
niño
И
я
парю
в
облаках,
как
ребенок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Perez Soto, Nahuel Schajris Rodriguez, Gian J Zignago Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.