Текст и перевод песни Noel Schajris - Paciencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bendición
contar
contigo
Какое
счастье,
что
ты
рядом
со
мной,
Para
que
mis
pasos
no
apuren
su
ritmo
Чтобы
мои
шаги
не
спешили
сбиться
с
ритма,
Para
remontar
las
olas
del
tiempo
Чтобы
преодолевать
волны
времени,
Para
elegir
qué
piedras
salto
en
el
camino
Чтобы
выбирать,
через
какие
камни
перепрыгнуть
на
пути.
Que
bueno
tenerte
en
mi
vida
Как
хорошо,
что
ты
есть
в
моей
жизни,
Cuando
estoy
a
un
paso
de
quemar
las
naves
Когда
я
на
грани
того,
чтобы
сжечь
все
мосты,
Cuando
en
el
candado
se
traba
la
llave
y
tu
estas
ahí
Когда
ключ
застревает
в
замке,
а
ты
рядом,
La
amiga
que
calmarme
sabe
Подруга,
которая
умеет
меня
успокоить.
Mi
corazón
descansa
en
ti
Моё
сердце
отдыхает
в
тебе
Y
en
ti
confía
И
тебе
доверяет.
Me
desvías
del
dolor
Ты
уводишь
меня
от
боли,
Me
das
más
que
un
respiro
más
Даёшь
мне
больше,
чем
просто
передышку,
Un
resto
tu
me
das
Ты
даёшь
мне
опору,
Para
poder
seguir
creyendo
en
mí
Чтобы
я
мог
продолжать
верить
в
себя.
Me
das
un
bálsamo
de
paz
Ты
даёшь
мне
бальзам
спокойствия.
Mil
veces
te
perdí
pero
gané
con
tu
experiencia
Тысячу
раз
я
терял
тебя,
но
выигрывал
благодаря
твоему
опыту.
Paciencia,
paciencia
Терпение,
терпение.
Te
invito
en
el
peor
momento
Я
зову
тебя
в
самые
трудные
моменты,
Tu
me
acompañas
y
en
silencio
cuento
Ты
со
мной,
и
в
тишине
я
считаю
Del
uno
al
veinte
hasta
que
se
abra
el
cielo
От
одного
до
двадцати,
пока
не
откроются
небеса,
Del
veinte
al
cien
mientras
se
parte
en
dos
el
suelo
От
двадцати
до
ста,
пока
земля
не
разверзнется.
Mi
corazón
descansa
en
ti
Моё
сердце
отдыхает
в
тебе
Y
en
ti
confía
И
тебе
доверяет.
Me
desvías
del
dolor
Ты
уводишь
меня
от
боли,
Me
das
más
que
un
respiro
más,
un
resto
tu
me
das
Даёшь
мне
больше,
чем
просто
передышку,
ты
даёшь
мне
опору,
Para
poder
seguir
Чтобы
я
мог
продолжать
Creyendo
en
mí
Верить
в
себя.
Me
das
un
bálsamo
de
paz
Ты
даёшь
мне
бальзам
спокойствия.
Mil
veces
te
perdí
Тысячу
раз
я
терял
тебя,
Pero
gané
con
tu
experiencia
Но
выигрывал
благодаря
твоему
опыту.
No
hay
furia
ni
pasión
Нет
такой
ярости
или
страсти,
Que
tu
no
puedas
dominar
Которую
ты
не
могла
бы
укротить.
Tu
impones
la
razón
Ты
внушаешь
разум,
Me
das
más
que
un
respiro
más
Даёшь
мне
больше,
чем
просто
передышку,
Un
resto
tu
me
das
para
poder
seguir
creyendo
en
mí
Ты
даёшь
мне
опору,
чтобы
я
мог
продолжать
верить
в
себя.
Me
das
un
bálsamo
de
paz
Ты
даёшь
мне
бальзам
спокойствия.
Mil
veces
te
perdí
pero
gané
con
tu
experiencia
Тысячу
раз
я
терял
тебя,
но
выигрывал
благодаря
твоему
опыту.
Paciencia,
paciencia
Терпение,
терпение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brant (ar 2) Claudia, Schajris Nahuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.