Noel Torres - Adivina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Noel Torres - Adivina




Adivina
Adivina quién se muere por ti
Угадай, кто умирает за тебя
Te daré una pista
Я дам тебе подсказку
Se parece a
Выглядит как я
Adivina quién se atreve a soñarte
Угадай, кто смеет мечтать о тебе
Y está tan reloco
И он такой сумасшедший
Que quiere conquistarte
кто хочет тебя победить
Tal vez lo conozcas, si te cuento un poco
Может быть, ты его знаешь, если я тебе немного расскажу
Es muy buena onda y le gustan tus ojos
Он очень классный и ему нравятся твои глаза
Es un caballero, formal y discreto
Он джентльмен, формальный и сдержанный.
Pero si quieres
Но если ты хочешь
Te falta al respeto
Он не уважает тебя
Adivina quién piensa que eres
Угадай, кто думает, что ты
La mejor de todas las mujeres
Лучшая из всех женщин
Adivina quién se hace ilusiones
Угадайте, кто питает надежды?
Tan solo con verte
Просто увидев тебя
Quién se cruza en todas las esquinas
Кто пересекает каждый угол
Para ver si volteas y lo miras
Чтобы увидеть, обернешься ли ты и посмотришь на это.
Y si acaso tuvieras un precio, hasta te compraría
И если бы у тебя была цена, я бы даже купил тебя
¿En serio piensas que soy yo?
Ты правда думаешь, что это я?
¿Qué comes que adivinas?
Что вы едите, как вы думаете?
Y adivina
и угадай
¿Quién te sueña todas las noches?
Кто мечтает о тебе каждую ночь?
Chiquitita
Малышка
Adivina quién se atreve a soñarte
Угадай, кто смеет мечтать о тебе
Y está tan reloco
И он такой сумасшедший
Que quiere conquistarte
кто хочет тебя победить
Tal vez lo conozcas, si te cuento un poco
Может быть, ты его знаешь, если я тебе немного расскажу
Es muy buena onda y le gustan tus ojos
Он очень классный и ему нравятся твои глаза
Es un caballero, formal y discreto
Он джентльмен, формальный и сдержанный.
Pero si quieres
Но если ты хочешь
Te falta al respeto
Он не уважает тебя
Adivina quién piensa que eres
Угадай, кто думает, что ты
La mejor de todas las mujeres
Лучшая из всех женщин
Adivina quién se hace ilusiones
Угадайте, кто питает надежды?
Tan solo de verte
Просто видеть тебя
Quién se cruza por todas las esquinas
Кто пересекает каждый угол
Para ver si volteas y lo miras
Чтобы увидеть, обернешься ли ты и посмотришь на это.
Y si acaso tuvieras un precio, hasta te compraría
И если бы у тебя была цена, я бы даже купил тебя
¿En serio piensas que soy yo?
Ты правда думаешь, что это я?
¿Qué comes que adivinas?
Что вы едите, как вы думаете?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.