Текст и перевод песни Noel Torres - Adivina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adivina
quién
se
muere
por
ti
Угадай,
кто
умирает
за
тебя
Te
daré
una
pista
Я
дам
тебе
подсказку
Se
parece
a
mí
Выглядит
как
я
Adivina
quién
se
atreve
a
soñarte
Угадай,
кто
смеет
мечтать
о
тебе
Y
está
tan
reloco
И
он
такой
сумасшедший
Que
quiere
conquistarte
кто
хочет
тебя
победить
Tal
vez
lo
conozcas,
si
te
cuento
un
poco
Может
быть,
ты
его
знаешь,
если
я
тебе
немного
расскажу
Es
muy
buena
onda
y
le
gustan
tus
ojos
Он
очень
классный
и
ему
нравятся
твои
глаза
Es
un
caballero,
formal
y
discreto
Он
джентльмен,
формальный
и
сдержанный.
Pero
si
tú
quieres
Но
если
ты
хочешь
Te
falta
al
respeto
Он
не
уважает
тебя
Adivina
quién
piensa
que
tú
eres
Угадай,
кто
думает,
что
ты
La
mejor
de
todas
las
mujeres
Лучшая
из
всех
женщин
Adivina
quién
se
hace
ilusiones
Угадайте,
кто
питает
надежды?
Tan
solo
con
verte
Просто
увидев
тебя
Quién
se
cruza
en
todas
las
esquinas
Кто
пересекает
каждый
угол
Para
ver
si
volteas
y
lo
miras
Чтобы
увидеть,
обернешься
ли
ты
и
посмотришь
на
это.
Y
si
acaso
tuvieras
un
precio,
hasta
te
compraría
И
если
бы
у
тебя
была
цена,
я
бы
даже
купил
тебя
¿En
serio
piensas
que
soy
yo?
Ты
правда
думаешь,
что
это
я?
¿Qué
comes
que
adivinas?
Что
вы
едите,
как
вы
думаете?
¿Quién
te
sueña
todas
las
noches?
Кто
мечтает
о
тебе
каждую
ночь?
Adivina
quién
se
atreve
a
soñarte
Угадай,
кто
смеет
мечтать
о
тебе
Y
está
tan
reloco
И
он
такой
сумасшедший
Que
quiere
conquistarte
кто
хочет
тебя
победить
Tal
vez
lo
conozcas,
si
te
cuento
un
poco
Может
быть,
ты
его
знаешь,
если
я
тебе
немного
расскажу
Es
muy
buena
onda
y
le
gustan
tus
ojos
Он
очень
классный
и
ему
нравятся
твои
глаза
Es
un
caballero,
formal
y
discreto
Он
джентльмен,
формальный
и
сдержанный.
Pero
si
tú
quieres
Но
если
ты
хочешь
Te
falta
al
respeto
Он
не
уважает
тебя
Adivina
quién
piensa
que
tú
eres
Угадай,
кто
думает,
что
ты
La
mejor
de
todas
las
mujeres
Лучшая
из
всех
женщин
Adivina
quién
se
hace
ilusiones
Угадайте,
кто
питает
надежды?
Tan
solo
de
verte
Просто
видеть
тебя
Quién
se
cruza
por
todas
las
esquinas
Кто
пересекает
каждый
угол
Para
ver
si
volteas
y
lo
miras
Чтобы
увидеть,
обернешься
ли
ты
и
посмотришь
на
это.
Y
si
acaso
tuvieras
un
precio,
hasta
te
compraría
И
если
бы
у
тебя
была
цена,
я
бы
даже
купил
тебя
¿En
serio
piensas
que
soy
yo?
Ты
правда
думаешь,
что
это
я?
¿Qué
comes
que
adivinas?
Что
вы
едите,
как
вы
думаете?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.