Текст и перевод песни Noel Torres - El Niño Malcriado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Niño Malcriado
The Spoiled Child
(Y
vamonos
recio
viejones)
(And
we're
going
strong,
old
men)
El
compa
es
muy
agerrido
My
friend,
he's
very
fierce,
Y
tambien
es
protegido
And
he's
also
protected
Por
una
cuadrilla
By
a
crew
Que
sabe
cuidar...
That
knows
how
to
take
care...
Nada
mas
no
se
lo
topen
Just
don't
mess
with
him
Cuando
anda
de
malas
When
he's
in
a
bad
mood
Pues
va
a
arremangar...
Because
he's
going
to
roll
up
his
sleeves...
Cuenta
con
un
gran
equipo
He
has
a
great
team,
Fuertes
herramientas
Strong
tools
Para
trabajar.
To
work
with.
Desde
quico
fue
malcriado
He's
been
spoiled
since
he
was
a
kid,
Cuando
tenia
15
años
When
he
was
15
years
old
Dejo
los
temores
se
puso
a
chambear
He
left
his
fears
and
started
working
A
los
17
años
At
17
years
old
Los
carros
del
año
solia
portar...
He
used
to
drive
the
latest
cars...
Un
joven
inteligente
A
smart
young
man
Para
los
negocios
se
dio
a
respetar...
He
made
himself
respected
in
business...
Era
una
batalla
grande
It
was
a
big
battle
Siempre
existen
competencias
There's
always
competition
Para
este
mercado
For
this
market
Me
supe
rifar
I
knew
how
to
hustle
Gente
pelon
a
mi
cargo
Bald
guys
in
my
charge
Muy
bien
entenados
Well
trained
Me
an
de
respaldar
They
will
back
me
up
Parientes
bien
desididos
Determined
relatives
Tampoco
mi
padre
se
me
a
de
rajar...
My
father
won't
back
down
either...
(Y
hay
le
va
compa
chepo
(Here
you
go,
Chepo,
Y
echale
ganas
compadre
And
go
for
it,
buddy
Como
no
compadron
Of
course,
my
friend
Y
hay
le
va
viejanos)
And
there
you
go,
old
men)
Disfruto
todos
mis
frutos
I
enjoy
all
my
fruits
Pues
e
hecho
trabajo
duro
Because
I've
done
hard
work
Y
aveces
libiano
And
sometimes
easy
work
Me
gusta
gozar
I
like
to
enjoy
myself
Las
mujeres
las
buchanas
Women,
Buchanan's,
Cerveza
y
lavada
Beer
and
a
good
time
Para
comenzar
To
start
with
Venganse
amigos
cinceros
Come
on,
sincere
friends
Porque
hoy
brindaremos
Because
today
we'll
toast
Por
nuestra
amistad.
To
our
friendship.
Ahora
que
todo
eh
ganado
Now
that
I've
won
everything
Sabra
mañana
o
pasado
Tomorrow
or
the
day
after
tomorrow
will
tell
Lo
que
mi
destino
What
my
destiny
Tiene
preparado
Has
in
store
for
me
Mientras
tanto
en
el
presente
Meanwhile,
in
the
present
Sigo
trabajando
I
keep
working
Pero
con
cuidado
But
carefully
A
mi
familia
querida
My
beloved
family
Siempre
la
protejo
I
always
protect
them
Y
me
an
apollado.
And
they
have
supported
me.
No
me
voy
no
me
despido
I'm
not
leaving,
I'm
not
saying
goodbye
Si
no
al
ratito
los
miro
I'll
see
you
in
a
little
while
Por
aqui
seguido
Around
here
often
Me
veran
pasear
You'll
see
me
strolling
around
A
toditas
las
plebitas
To
all
the
pretty
girls
Les
digo
cuidado
hay
va
un
gavilan
I
tell
them,
watch
out,
there
goes
a
hawk
Los
que
agarran
y
no
sueltan
The
kind
that
grabs
and
doesn't
let
go
Hay
luego
nos
vemos
See
you
later
Hay
que
trabajar...
I
have
to
work...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.