Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
gente
de
animal,
I'm
a
wild
one,
baby,
De
una
clica
muy
pesada,
From
a
heavy-hitting
crew,
Hoy
me
encuentro
detenido
Today
I
find
myself
locked
up
Por
la
culpa
de
unas
ratas.
Because
of
some
snitches.
A
ver
cómo
está
el
terreno,
I'm
checking
out
the
lay
of
the
land,
Para
el
día
que
de
aquí
salga.
For
the
day
I
get
out
of
here.
Hablo
no
más
por
hablar,
I'm
just
talking
to
talk,
sweetheart,
Saben
los
que
me
conocen
Those
who
know
me
know
Que
soy
hombre
de
palabra,
That
I'm
a
man
of
my
word,
Y
que
e
encliqué
en
la
mafia.
And
that
I'm
deep
in
the
game.
Si
todo
estaba
muy
bien
If
everything
was
so
good,
Pues
para
que
me
buscabas?
Why
were
you
looking
for
me?
Yo
sé
que
en
este
negocio,
I
know
that
in
this
business,
darling,
Un
riesgo
debe
cogerse.
Risks
must
be
taken.
Hoy
estaba
preparado,
pa
lo
que
viene
en
frente.
Today
I
was
prepared,
for
what
comes
my
way.
Porque
siempre
acostumbrado
alegrar
cuentas
de
frente.
Because
I'm
always
used
to
settling
scores
face
to
face.
Cien
por
ciento,
enclicado
en
One
hundred
percent,
clicked
in
Al
fin
estoy
con
el
Finally
I'm
with
him
También
con
el
animal.
Also
with
the
beast.
Hay
no
más
que
There's
no
more
than
Por
si
un
día
quieren
pelear.
In
case
one
day
they
want
to
fight.
El
que
se
lleva
guante,
He
who
wears
the
glove,
El
que
no
aguanté,
no
juegue,
He
who
can't
stand
it,
shouldn't
play,
Porque
yo
le
doy,
Because
I
give
it
to
him,
A
sus
deberes.
To
his
duties.
Siempre
miro
hacia
adelante,
I
always
look
forward,
my
love,
Porque
pa
atrás
no
se
puede.
Because
you
can't
go
back.
De
lo
bueno
pues
lo
malo,
From
the
good,
the
bad,
Y
de
lo
malo
lo
bueno,
And
from
the
bad,
the
good,
Mis
amigos
verdaderos,
My
true
friends,
Un
saludo
a
mi
familia,
A
greeting
to
my
family,
Muy
pronto
nos
miraremos!
See
you
all
soon!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Noel Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.