Noel Torres - Tan Fácil y Simple - перевод текста песни на немецкий

Tan Fácil y Simple - Noel Torresперевод на немецкий




Tan Fácil y Simple
So einfach und simpel
A ver mamacita
Mal sehen, meine Liebe,
Vamos aclarando bien las cosas
lass uns die Dinge klarstellen,
Porque ya me estoy cansando,
denn ich werde langsam müde.
Te advertí desde un principio
Ich habe dich von Anfang an gewarnt,
Que lo nuestro solamente era relato
dass das zwischen uns nur ein Zeitvertreib ist.
No es problema mio que tu corazón malinterpreten lo que hagamos
Es ist nicht mein Problem, wenn dein Herz unsere Taten falsch interpretiert.
A ver mamacita
Mal sehen, meine Liebe,
No me exijas tiempo ni me llames solo para saludarme
verlange keine Zeit von mir und ruf mich nicht nur an, um mich zu grüßen.
Entiende no es lo mio han dar de manita sudada por la calle
Verstehe, es ist nicht mein Ding, Händchen haltend durch die Straßen zu laufen.
Otra vez te aclaro cuales son las reglas, porque creo las olvidaste
Ich erkläre dir noch einmal die Regeln, denn ich glaube, du hast sie vergessen.
Tienes derecho a morderme los labios deprisa o con calma
Du hast das Recht, mir in die Lippen zu beißen, schnell oder langsam,
Como tu prefieras, llevarme a la cama y hacerme pedazos las veces que quieras.
wie du es vorziehst, mich ins Bett zu bringen und mich zu zerstückeln, so oft du willst.
Tienes derecho a jugar con mi cuerpo de día o de noche estará disponible
Du hast das Recht, mit meinem Körper zu spielen, Tag oder Nacht, er wird verfügbar sein.
Hací son las reglas de todo este juego tan fácil y simple
Das sind die Regeln dieses Spiels, so einfach und simpel.
Tienes derecho a quedarte un ratito después de la acción
Du hast das Recht, nach der Aktion noch ein bisschen zu bleiben,
Pero te aclaro desde este momento que es por compasión
aber ich stelle von diesem Moment an klar, dass es aus Mitleid ist.
A ver mamacita
Mal sehen, meine Liebe,
No me exijas tiempo ni me llames solo para saludarme
verlange keine Zeit von mir und ruf mich nicht nur an, um mich zu grüßen.
Entiende no es lo mio han dar de manita sudada por la calle
Verstehe, es ist nicht mein Ding, Händchen haltend durch die Straßen zu laufen.
Otra vez te aclaro cuales son las reglas, porque creo las olvidaste
Ich erkläre dir noch einmal die Regeln, denn ich glaube, du hast sie vergessen.
Tienes derecho a morderme los labios deprisa o con calma
Du hast das Recht, mir in die Lippen zu beißen, schnell oder langsam,
Como tu prefieras, llevarme a la cama y hacerme pedazos las veces que quieras.
wie du es vorziehst, mich ins Bett zu bringen und mich zu zerstückeln, so oft du willst.
Tienes derecho a jugar con mi cuerpo de día o de noche estará disponible
Du hast das Recht, mit meinem Körper zu spielen, Tag oder Nacht, er wird verfügbar sein.
Hací son las reglas de todo este juego tan fácil y simple
Das sind die Regeln dieses Spiels, so einfach und simpel.
Tienes derecho a quedarte un ratito después de la acción
Du hast das Recht, nach der Aktion noch ein bisschen zu bleiben,
Pero te aclaro desde este momento que es por compasión
aber ich stelle von diesem Moment an klar, dass es aus Mitleid ist.





Авторы: Cesar Augusto Valdivia Guerrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.