Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Fácil y Simple
So einfach und simpel
A
ver
mamacita
Mal
sehen,
meine
Liebe,
Vamos
aclarando
bien
las
cosas
lass
uns
die
Dinge
klarstellen,
Porque
ya
me
estoy
cansando,
denn
ich
werde
langsam
müde.
Te
advertí
desde
un
principio
Ich
habe
dich
von
Anfang
an
gewarnt,
Que
lo
nuestro
solamente
era
relato
dass
das
zwischen
uns
nur
ein
Zeitvertreib
ist.
No
es
problema
mio
que
tu
corazón
malinterpreten
lo
que
hagamos
Es
ist
nicht
mein
Problem,
wenn
dein
Herz
unsere
Taten
falsch
interpretiert.
A
ver
mamacita
Mal
sehen,
meine
Liebe,
No
me
exijas
tiempo
ni
me
llames
solo
para
saludarme
verlange
keine
Zeit
von
mir
und
ruf
mich
nicht
nur
an,
um
mich
zu
grüßen.
Entiende
no
es
lo
mio
han
dar
de
manita
sudada
por
la
calle
Verstehe,
es
ist
nicht
mein
Ding,
Händchen
haltend
durch
die
Straßen
zu
laufen.
Otra
vez
te
aclaro
cuales
son
las
reglas,
porque
creo
las
olvidaste
Ich
erkläre
dir
noch
einmal
die
Regeln,
denn
ich
glaube,
du
hast
sie
vergessen.
Tienes
derecho
a
morderme
los
labios
deprisa
o
con
calma
Du
hast
das
Recht,
mir
in
die
Lippen
zu
beißen,
schnell
oder
langsam,
Como
tu
prefieras,
llevarme
a
la
cama
y
hacerme
pedazos
las
veces
que
quieras.
wie
du
es
vorziehst,
mich
ins
Bett
zu
bringen
und
mich
zu
zerstückeln,
so
oft
du
willst.
Tienes
derecho
a
jugar
con
mi
cuerpo
de
día
o
de
noche
estará
disponible
Du
hast
das
Recht,
mit
meinem
Körper
zu
spielen,
Tag
oder
Nacht,
er
wird
verfügbar
sein.
Hací
son
las
reglas
de
todo
este
juego
tan
fácil
y
simple
Das
sind
die
Regeln
dieses
Spiels,
so
einfach
und
simpel.
Tienes
derecho
a
quedarte
un
ratito
después
de
la
acción
Du
hast
das
Recht,
nach
der
Aktion
noch
ein
bisschen
zu
bleiben,
Pero
te
aclaro
desde
este
momento
que
es
por
compasión
aber
ich
stelle
von
diesem
Moment
an
klar,
dass
es
aus
Mitleid
ist.
A
ver
mamacita
Mal
sehen,
meine
Liebe,
No
me
exijas
tiempo
ni
me
llames
solo
para
saludarme
verlange
keine
Zeit
von
mir
und
ruf
mich
nicht
nur
an,
um
mich
zu
grüßen.
Entiende
no
es
lo
mio
han
dar
de
manita
sudada
por
la
calle
Verstehe,
es
ist
nicht
mein
Ding,
Händchen
haltend
durch
die
Straßen
zu
laufen.
Otra
vez
te
aclaro
cuales
son
las
reglas,
porque
creo
las
olvidaste
Ich
erkläre
dir
noch
einmal
die
Regeln,
denn
ich
glaube,
du
hast
sie
vergessen.
Tienes
derecho
a
morderme
los
labios
deprisa
o
con
calma
Du
hast
das
Recht,
mir
in
die
Lippen
zu
beißen,
schnell
oder
langsam,
Como
tu
prefieras,
llevarme
a
la
cama
y
hacerme
pedazos
las
veces
que
quieras.
wie
du
es
vorziehst,
mich
ins
Bett
zu
bringen
und
mich
zu
zerstückeln,
so
oft
du
willst.
Tienes
derecho
a
jugar
con
mi
cuerpo
de
día
o
de
noche
estará
disponible
Du
hast
das
Recht,
mit
meinem
Körper
zu
spielen,
Tag
oder
Nacht,
er
wird
verfügbar
sein.
Hací
son
las
reglas
de
todo
este
juego
tan
fácil
y
simple
Das
sind
die
Regeln
dieses
Spiels,
so
einfach
und
simpel.
Tienes
derecho
a
quedarte
un
ratito
después
de
la
acción
Du
hast
das
Recht,
nach
der
Aktion
noch
ein
bisschen
zu
bleiben,
Pero
te
aclaro
desde
este
momento
que
es
por
compasión
aber
ich
stelle
von
diesem
Moment
an
klar,
dass
es
aus
Mitleid
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto Valdivia Guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.