Текст и перевод песни Noel - I Believe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
breaking
through
to
you
Прорываюсь
к
тебе,
I
wonder
what′s
on
the
other
side
Интересно,
что
там,
по
ту
сторону?
Why
do
you
always
hide
from
me
Почему
ты
всегда
прячешься
от
меня?
I
lost
my
que
who
knew
Потеряла
нить,
кто
знал,
That
i
would
ever
tremble
to
the
bone
Что
я
когда-нибудь
буду
дрожать
до
костей.
I'd
rather
be
on
my
own
than
without
you
Я
лучше
буду
одна,
чем
без
тебя.
But
i
feel
it
coming
to
me
Но
я
чувствую,
как
это
приходит
ко
мне,
My
veins
they
overflow
Мои
вены
переполняются,
Your
heart
is
longing
for
me
Твое
сердце
жаждет
меня,
But
it′s
got
no
place
to
go
Но
ему
некуда
идти.
I've
fought
the
wars
you
threw
me
Я
прошла
через
войны,
которые
ты
мне
устроил,
Survived
the
afterglow
Пережила
послевкусие,
Believe
me
i'm
not
sorry
Поверь,
я
не
жалею,
Cause
after
all
Ведь
в
конце
концов,
بيخطر
ببالي
فل
لكفي
سنيني
Мне
приходит
на
ум,
хватит
ли
мне
моих
лет,
من
غيرك
دربي
يبتدي
Без
тебя
мой
путь
начинается,
وضحكه
عيوني
تهل
وانسى
انيني
И
улыбка
моих
глаз
расцветает,
и
я
забываю
свою
боль,
وامحي
طريقي
الملتوي
И
стираю
свой
извилистый
путь.
I
break
your
spell
oh
well
Я
разрушу
твои
чары,
ну
что
ж,
You
probably
won′t
even
understand
Ты,
наверное,
даже
не
поймешь,
I
know
you
like
the
back
of
my
hand
Я
знаю
тебя
как
свои
пять
пальцев.
Drag
me
through
hell
oh
well
Протащи
меня
через
ад,
ну
что
ж,
No
way
you
gonna
make
it
after
this
Ты
точно
не
переживешь
этого.
All
you
gonna
do
is
reminisce
nobody
Всё,
что
ты
будешь
делать,
это
вспоминать,
никто,
But
i
feel
it
coming
to
me
Но
я
чувствую,
как
это
приходит
ко
мне,
My
veins
they
overflow
Мои
вены
переполняются,
Your
heart
is
longing
for
me
Твое
сердце
жаждет
меня,
But
it′s
got
no
place
to
go
Но
ему
некуда
идти.
I've
fought
the
wars
you
threw
me
Я
прошла
через
войны,
которые
ты
мне
устроил,
Survived
the
afterglow
Пережила
послевкусие,
Believe
me
i′m
not
sorry
Поверь,
я
не
жалею,
Cause
after
all
Ведь
в
конце
концов,
يخطر
ببالي
فل
لكفي
سنيني
Мне
приходит
на
ум,
хватит
ли
мне
моих
лет,
من
غيرك
دربي
يبتدي
Без
тебя
мой
путь
начинается,
وضحكه
عيوني
تهل
وانسى
انيني
И
улыбка
моих
глаз
расцветает,
и
я
забываю
свою
боль,
وامحي
طريقي
الملتوي
И
стираю
свой
извилистый
путь.
يخطر
ببالي
فل
لكفي
سنيني
Мне
приходит
на
ум,
хватит
ли
мне
моих
лет,
من
غيرك
دربي
يبتدي
Без
тебя
мой
путь
начинается,
وضحكه
عيوني
تهل
وانسى
انيني
И
улыбка
моих
глаз
расцветает,
и
я
забываю
свою
боль,
وامحي
طريقي
الملتوي
И
стираю
свой
извилистый
путь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Hammond, Calvin Rodgers, Phillip Jerome Feaster, Noel Christopher Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.