Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
entschlossen
wie
nie
Я
решителен
как
никогда.
Ich
bin
geduldig
wie
nie
Я
терпелив
как
никогда.
Ich
bin
so
hungrig
wie
nie
Я
голоден
как
никогда.
Ich
bin
on
Fire
wie
nie
Я
в
огне
как
никогда.
Ja
du
siehst
in
mei'm
Blick
Да,
ты
видишь
это
в
моём
взгляде.
Ja
du
siehst
wie
ich
geh
Да,
ты
видишь,
как
я
иду.
Selbst
wenn
sie
heute
nur
spotten
dann
glaube
mir,
werden
sie
morgen
verstehen
Даже
если
сегодня
они
просто
смеются,
поверь
мне,
завтра
они
поймут.
Die
Passion
in
mir
brennt
Страсть
горит
во
мне.
Man,
ich
bin
zu
konsequent
Чувак,
я
так
последователен.
Glaub
mir,
ich
geb
niemals
nach
Поверь
мне,
я
никогда
не
сдамся.
Resisent,
resistent
Устойчив,
устойчив.
Ey
- oh
mein
Gott
ich
will
schreien
Эй,
боже
мой,
я
хочу
кричать.
Denn
Ich
hab
so
viel
Energie
Потому
что
у
меня
так
много
энергии.
Man
ich
steh
voll
unter
Strom
Чувак,
я
под
напряжением.
So
wie,
so
wie,
so
wie
nie
zuvor
Так,
так,
так,
как
никогда
раньше.
So
wie,
so
wie,
so
wie
nie
zuvor,
ja
Так,
так,
так,
как
никогда
раньше,
да.
So
wie,
so
wie,
so
wie
nie
zuvor
Так,
так,
так,
как
никогда
раньше.
So
wie,
ey,
ey
Так,
эй,
эй.
Lass
mir
nichts
sagen
man,
ich
weiß
am
besten
man,
was
für
mich
gut
ist,
was
nicht
Не
говори
мне
ничего,
чувак,
я
лучше
знаю,
что
для
меня
хорошо,
а
что
нет.
Klopf
keine
Phrasen
man,
guck
meine
Karten
an,
alles
nur
Ässer,
du
Bch
Не
болтай,
посмотри
на
мои
карты,
всё
тузы,
су**.
Ich
glaub
nicht
an
Glück
(ne),
doch
für
Entschlossenheit
wird
man
belohnt
Я
не
верю
в
удачу
(нет),
но
решительность
вознаграждается.
Die
Literatur
kennt
nur
Bettler
und
Könige,
deswegen
bau
ich
mein
Thron
(ja)
В
литературе
есть
только
нищие
и
короли,
поэтому
я
строю
свой
трон
(да).
Kein
Platz,
wenn
du
klein
denkst
Нет
места,
если
ты
мыслишь
мелко.
Weil
du
mich
damit
einengst
Потому
что
ты
ограничиваешь
меня
этим.
Wenn
du
dich
nicht
stetig
verbessern
willst,
wird
die
Distanz
immer
größer,
du
weißt
es
Если
ты
не
хочешь
постоянно
совершенствоваться,
дистанция
будет
только
увеличиваться,
ты
знаешь
это.
Muss
mir
die
Schse
verdien'
- ey
Должен
заработать
всё
это
сам,
эй.
Trainier
mich
in
Selbstdisziplin
- ey
Тренирую
самодисциплину,
эй.
Ich
werde
jeden
Tag
besser
und
beiße
noch
härter,
du
weißt,
es
ist
real
ey
Я
становлюсь
лучше
с
каждым
днём
и
кусаюсь
всё
сильнее,
ты
знаешь,
это
реально,
эй.
So
wie,
so
wie,
so
wie
nie
zuvor
Так,
так,
так,
как
никогда
раньше.
So
wie,
so
wie,
so
wie
nie
zuvor,
ja
Так,
так,
так,
как
никогда
раньше,
да.
So
wie,
so
wie,
so
wie
nie
zuvor
Так,
так,
так,
как
никогда
раньше.
So
wie,
ey,
ey
Так,
эй,
эй.
Schnapp
mir
das
Mic'
so
wie
nie
zuvor
Хватаю
микрофон
как
никогда
раньше.
Der
Text,
den
ich
schreib',
der
geht
mies
ins
Ohr
Текст,
который
я
пишу,
въедается
в
уши.
Kann
nur
gewinn',
hab
noch
nie
verlor'n
Могу
только
побеждать,
никогда
не
проигрывал.
Brauch
keine
Fans,
doch
hab
viel
Support
Мне
не
нужны
фанаты,
но
у
меня
большая
поддержка.
Meine
Flows,
dicker,
Mörder
Мои
флоу,
чувак,
убийственные.
Denn
sie
geh'n
durch
dein
Körper
Потому
что
они
проходят
сквозь
твоё
тело.
Schrei'
wie
das
Drachenblut
Wörter
Кричу
слова,
как
драконья
кровь.
Alle
Tür'n
offen
- kein
Pförtner
Все
двери
открыты
— никаких
привратников.
Scheiß
auf
dein
Rap,
ich
bin
Meilen
voraus
К
чёрту
твой
рэп,
я
на
мили
впереди.
Gehe
zu
Noel
und
nehme
was
auf
Иду
к
Ноэлю
и
записываю.
Er
macht
die
Beats
und
er
spielt
sie
in
Lauf
Он
делает
биты
и
запускает
их.
Mache
mein
Cash
und
dann
geb
ich
es
aus
Зарабатываю
деньги,
а
потом
трачу
их.
Aus
Geld,
dicker,
mach
ich
mir
gar
nichts,
denn
ich
bin
der
Eisberg
für
eure
Titanic
Из
денег,
чувак,
я
ничего
не
делаю,
потому
что
я
айсберг
для
вашего
Титаника.
Woah
- deutsche
Rapper
kriegen
Panik
Woah
— немецкие
рэперы
паникуют.
Woah
- sie
versteh'n
nicht
die
Dynamik
Woah
— они
не
понимают
динамику.
So
wie,
so
wie,
so
wie
nie
zuvor
Так,
так,
так,
как
никогда
раньше.
So
wie,
so
wie,
so
wie
nie
zuvor,
ja
Так,
так,
так,
как
никогда
раньше,
да.
So
wie,
so
wie,
so
wie
nie
zuvor
Так,
так,
так,
как
никогда
раньше.
So
wie,
ey,
ey
Так,
эй,
эй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noeleven
Альбом
Swnz
дата релиза
24-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.