Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
alejo
por
la
carretera
Ich
fahre
die
Straße
entlang,
Pensando
en
todo
lo
que
llega,
te
saco
de
mi
mente
fuera
denke
an
alles,
was
kommt,
ich
verbanne
dich
aus
meinen
Gedanken.
No
hay
salida,
es
el
final,
y
ya
se
terminó
esta
historia
Es
gibt
keinen
Ausweg,
es
ist
das
Ende,
und
diese
Geschichte
ist
nun
vorbei.
No
queda
más
que
en
mi
memoria
Es
bleibt
nichts
als
in
meiner
Erinnerung.
Y
sabes
ya
no
hay
nada
que
intentar
Und
du
weißt,
es
gibt
nichts
mehr
zu
versuchen.
Piensa
en
lo
que
me
has
dado,
sabes
no
fue
demasiado
buen
amor
Denk
daran,
was
du
mir
gegeben
hast,
du
weißt,
es
war
keine
allzu
gute
Liebe.
Voy
a
contarte
Ich
werde
dir
erzählen,
Que
ya
no
necesito
de
tus
pies
para
andar
dass
ich
deine
Füße
nicht
mehr
brauche,
um
zu
gehen.
Que
ya
no
me
hace
falta
tu
voz
para
hablar
Dass
mir
deine
Stimme
nicht
mehr
fehlt,
um
zu
sprechen.
Soy
música
que
suena
lejos
en
tu
soledad
Ich
bin
Musik,
die
fern
in
deiner
Einsamkeit
klingt.
Cerca,
tan
cerca
de
este
mundo
que
soñé
para
mí
Nah,
so
nah
an
dieser
Welt,
die
ich
für
mich
erträumt
habe.
Tan
lejos
como
pueda
para
sobrevivir
So
weit
weg
wie
möglich,
um
zu
überleben.
Que
nuestro
amor
en
ruinas,
ya
no
volverá
Dass
unsere
Liebe
in
Trümmern
nicht
mehr
zurückkehren
wird.
Ya
nuestra
historia
agonizaba
y
las
palabras
nos
sobraban
Unsere
Geschichte
lag
schon
im
Sterben
und
die
Worte
waren
uns
überflüssig.
La
vida
tan
desordenada,
nos
hizo
no
saber
flotar
Das
so
ungeordnete
Leben
ließ
uns
nicht
wissen,
wie
man
schwebt.
Yo
sólo
me
encontré
las
sombras,
aquellos
besos
en
la
alfombra
Ich
fand
nur
die
Schatten,
jene
Küsse
auf
dem
Teppich,
Frente
a
ese
fuego
que
murió
vor
diesem
Feuer,
das
erloschen
ist.
Pienso
lo
que
hemos
pasado
Ich
denke
darüber
nach,
was
wir
durchgemacht
haben,
Y
gana
a
lo
bueno,
lo
malo
und
das
Schlechte
überwiegt
das
Gute.
Y
así
no,
es
el
amor
Und
so
ist
Liebe
nicht.
Voy
a
contarte
Ich
werde
dir
erzählen,
Que
ya
no
necesito
de
tus
pies
para
andar
dass
ich
deine
Füße
nicht
mehr
brauche,
um
zu
gehen.
Que
ya
no
me
hace
falta
tu
voz
para
hablar
Dass
mir
deine
Stimme
nicht
mehr
fehlt,
um
zu
sprechen.
Soy
música
que
suena
lejos
en
tu
soledad
Ich
bin
Musik,
die
fern
in
deiner
Einsamkeit
klingt.
Cerca,
tan
cerca
de
este
mundo
que
soñé
para
mí
Nah,
so
nah
an
dieser
Welt,
die
ich
für
mich
erträumt
habe.
Tan
lejos
como
pueda
para
sobrevivir
So
weit
weg
wie
möglich,
um
zu
überleben.
Que
nuestro
amor
en
ruinas,
ya
no
volverá
Dass
unsere
Liebe
in
Trümmern
nicht
mehr
zurückkehren
wird.
Voy
a
contarte
Ich
werde
dir
erzählen,
Que
ya
no
necesitó
de
tus
pies
para
andar
dass
ich
deine
Füße
nicht
mehr
brauchte,
um
zu
gehen.
Que
ya
no
me
hace
falta
tu
voz
para
hablar
Dass
mir
deine
Stimme
nicht
mehr
fehlt,
um
zu
sprechen.
Soy
música
que
suena
lejos
en
tu
soledad
Ich
bin
Musik,
die
fern
in
deiner
Einsamkeit
klingt.
Cerca,
tan
cerca
de
este
mundo
que
soñé
para
mí
Nah,
so
nah
an
dieser
Welt,
die
ich
für
mich
erträumt
habe.
Tan
lejos
como
pueda
para
sobrevivir
que
nuestro
amor
en
ruinas,
ya
no
volverá
So
weit
weg
wie
möglich,
um
zu
überleben,
dass
unsere
Liebe
in
Trümmern
nicht
mehr
zurückkehren
wird.
Me
alejo
por
la
carretera,
pensando
en
todo
lo
que
llega
Ich
fahre
die
Straße
entlang,
denke
an
alles,
was
kommt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacobo Calderon Fernandez, Alba Maria Gil Santana, Adrian Ghiardo, Noelia Franco Porras, Ander Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.