Текст и перевод песни Noelia Recalde - Suponte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
esta
casa
está
prohibido
suponer
Guessing
is
forbidden
in
this
house
Suponte
que
yo
digo
que
hay
algo
que
debo
hacer
Suppose
I
say
there's
something
I
have
to
do
Pero
no
sé
si
pensar
que
está
todo
muy
bien
But
I
don't
know
if
I
think
everything
is
very
well
Si
voy
por
dentro
surcando
entre
pared
y
pared
If
I
go
inside,
furrowing
through
each
wall
Voy
hasta
acá,
dame
tu
sal
Come
this
far,
give
me
your
salt
Riego
el
jardín,
seco
mi
paz
I
water
the
garden,
I
dry
up
my
peace
Me
vuelvo
a
amar
I
fall
in
love
again
Y
bailo
en
soledad
And
I
dance
in
solitude
Levanto
mi
alma
del
suelo
I
lift
my
soul
off
the
ground
Se
me
derrite
en
el
pasto
It
melts
in
the
grass
Como
decía
está
prohibido
suponer
Like
I
said,
guessing
is
forbidden
Suponte
que
llega
la
noche
y
no
he
sabido
que
hacer
Suppose
night
comes
and
I
haven't
known
what
to
do
Y
el
día
que
se
entreveró
And
the
day
that
got
mixed
up
Entre
tantos
otros
días
tan
iguales
Among
so
many
other
days
just
like
it
Que
me
voy
mareando
That
I
grow
dizzy
Digo
por
mi,
pienso
por
vos
I
say
for
me,
I
think
for
you
Busco
mi
red,
pierdo
tu
voz
I
search
for
my
net,
I
lose
your
voice
Reparo
en
mi
intención
I
notice
my
intention
Me
inclino
por
la
perspectiva
de
escuchar
I
lean
towards
listening
first
Antes
de
suponerlo
todo
Before
I
suppose
everything
Y
ya
no
poder
parar
And
can't
stop
anymore
Entonces
vuelvo
a
pedir
So
I
ask
again
Más
que
pedirme,
rogar
More
than
asking
for
myself,
begging
Reconocer
el
punto
exacto
Acknowledge
the
exact
point
Orilla,
freno,
final
Edge,
brake,
end
Cuánto
costó?
How
much
did
it
cost?
Qué
importa
más?
What
matters
more?
Es
por
ahí?
Is
it
over
there?
O
es
por
acá?
Or
is
it
this
way?
Termina
así?
Does
it
end
badly?
Empieza
mal?
Does
it
start
badly?
Precisa
tempestad?
Does
it
need
a
storm?
Rompo
el
conjuro
en
el
suelo
I
break
the
spell
on
the
ground
Reescribo
todo
en
el
punto
cero
I
rewrite
everything
back
to
zero
Estoy
pensando
que
no
puedo
suponer
I'm
thinking
I
can't
suppose
Y
va
de
a
poco
apareciendo
lo
que
quiero
hacer
And
little
by
little,
what
I
want
to
do
appears
Y
me
faltaría
apagar
And
I
would
lack
turning
off
La
voz
que
suele
inquietar
The
voice
that
usually
bothers
Y
armar
un
mundo
imaginario
And
building
an
imaginary
world
Que
me
pueda
salvar
That
could
save
me
Busco
en
el
sol
I
search
in
the
sun
Y
el
borde
dónde
está?
And
where
is
the
edge?
Me
pego
un
viaje
al
subsuelo
I
take
a
trip
to
the
underground
Y
vuelvo
todo
todo
al
punto
cero
And
I
return
everything
back
to
zero
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noelia Recalde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.