Noelia - Fuera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noelia - Fuera




Fuera
Gone
Mi cabeza se olvido de tus recuerdos
My mind has forgotten your memories
Pero no es fácil decir "ya no te quiero"
But it's not easy to say "I don't love you anymore"
Para que mirar atrás, ya ni te veo,
Why look back, I can't even see you,
Si me has lastimado, me has herido con tus juegos
If you've hurt me, you've wounded me with your games
¿Pero que creíste tu?
But what did you think?
Que con tus mañas y con esa vanidad que ya desgastas
That with your tricks and that vanity that you're already wearing out
Ibas a hacerme caer con tus patrañas,
You were going to make me fall with your lies,
Fuera del camino que me estorbas y me espantas
Out of the way, you're in my way and you scare me
Fuera de aquí, déjame en paz, mira que no quiero verte más
Get out of here, leave me alone, look, I don't want to see you anymore
Ya me salí de tu prisión, voy ahora en otra dirección,
I've gotten out of your prison, I'm going in another direction now,
A otra con el cuento, con tus problemas raros
To another with the story, with your weird problems
Fuera del camino y de mi lado
Get out of the way and out of my life
Fuera de mi vida, fuera
Get out of my life, go away
Fuera de mis cosas, fuera
Get out of my stuff, go away
Fuera de mi alma, fuera
Get out of my soul, go away
Fuera de mi alcoba, fuera
Get out of my bedroom, go away
Fuera de mi boca, fuera
Get out of my mouth, go away
Fuera de mi todo, fuera
Get out of my everything, go away
Fuera de mi ropa, fuera
Get out of my clothes, go away
Fuera, fuera, fuera, fuera
Go away, go away, go away, go away
Ya de te he desprendido, significas olvido
I've already let go of you, you mean nothing
Pobre tonto presumido, ¿donde piensas ir?
Poor conceited fool, where do you think you're going?
Ni siquiera existirás en mi pasado,
You won't even exist in my past,
De nada me acuerdo, ya te he olvidado
I don't remember anything, I've already forgotten you
Fuera de aquí, déjame en paz, mira que no quiero verte más
Get out of here, leave me alone, look, I don't want to see you anymore
Ya me Salí de tu prisión, voy ahora en otra dirección,
I've gotten out of your prison, I'm going in another direction now,
A otra con el cuento, con tus problemas raros
To another with the story, with your weird problems
Fuera del camino y de mi lado
Get out of the way and out of my life
Fuera de mi vida, fuera
Get out of my life, go away
Fuera de mis cosas, fuera
Get out of my stuff, go away
Fuera de mi alma, fuera
Get out of my soul, go away
Fuera de mi alcoba, fuera
Get out of my bedroom, go away
Fuera de mi boca, fuera
Get out of my mouth, go away
Fuera de mi todo, fuera
Get out of my everything, go away
Fuera de mi ropa, fuera
Get out of my clothes, go away
Fuera, fuera, fuera, fuera
Go away, go away, go away, go away





Авторы: Estefano Salgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.