Текст и перевод песни Noelkinz - Mis Disculpas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Disculpas
My Apologies
Boletin
de
última
hora!
Breaking
News!
El
joven
conocido
como
Noelkins
gonzalez
Román
a
escapado
del
manicomio
The
young
man
known
as
Noelkins
Gonzalez
Román
has
escaped
from
the
asylum.
Paciente
con
la
condición
especial
esquizofrenia
musical
Patient
with
the
special
condition:
musical
schizophrenia.
Por
lo
visto
esto
es
una
grabe
situación
ya
que
el
individuo
a
dejado
Apparently,
this
is
a
serious
situation
since
the
individual
left
Una
nota
en
su
dormitorio
con
lo
siguiente
escrito
a
note
in
his
bedroom
with
the
following
written:
Querida
Institucion,
hoy
decidí
escuchar
a
las
voces
Dear
Institution,
today
I
decided
to
listen
to
the
voices
Que
durante
niño
me
acosaban
y
me
atormentaban
that
harassed
and
tormented
me
as
a
child.
Creo
que
ya
es
tiempo
de
cambiar
el
monopolio
de
el
reggaeton
ya
I
think
it's
time
to
change
the
reggaeton
monopoly
since
Que
todos
estos
raperitos
de
cartón
no
han
echo
masque
ensusiar
la
imagen
del
rap
Favor
de
no
buscarme
all
these
cardboard
rappers
have
done
nothing
but
tarnish
the
image
of
rap.
Please
do
not
look
for
me.
Y
by
the
way
conste
que
yo
no
quería
hacerlo
And
by
the
way,
let
it
be
known
that
I
didn't
want
to
do
it.
Escucho
voces
que
me
dicen
que
los
mate
I
hear
voices
telling
me
to
kill
them,
Que
le
enseñé
lo
que
tengo
to
show
them
what
I've
got,
Y
que
se
joda
to
el
mundo
(EEE)
and
that
the
whole
world
can
screw
itself
(EEE).
Pero
tengo
otra
voz
Qué
me
dice
But
I
have
another
voice
that
tells
me
Queme
vele
de
mi
mismo
to
beware
of
myself
Y
que
me
cuide
de
mi
ego
ee
and
to
watch
out
for
my
ego,
yeah.
Yo
no
queria
hacerlo
I
didn't
want
to
do
it,
Pero
tenia,
yo
tenia
que
hacerlo
but
I
had
to,
I
had
to
do
it.
Yo
no
quería
hacerlo
I
didn't
want
to
do
it.
Mala
mía
por
hacerlo
mala
mía
por
hacerlo
My
bad
for
doing
it,
my
bad
for
doing
it.
El
negocio
hay
q
moverlo
The
business
has
to
move.
Yo
no
queria
hacerlo
I
didn't
want
to
do
it,
Pero
tenia,
yo
tenia
que
hacerlo
but
I
had
to,
I
had
to
do
it.
Yo
Conoci
a
un
sepulturero
que
dijo
I
met
a
gravedigger
who
said
Que
quería
enterrarlos
that
he
wanted
to
bury
them.
Estaba
redy
pa
enterrarlo
He
was
ready
to
bury
them.
Mala
mía
por
matarlos
My
bad
for
killing
them.
Tenía
que
hacerlo
I
had
to
do
it.
Yo
soy
Diferente
I'm
different
Entre
tanto
among
so
many.
Un
fili
pa
la
musa
A
blunt
for
the
muse
Y
una
vela
pa
lo
Santo
and
a
candle
for
the
saints.
Y...
Siempre
con
la
frente
en
alto
And...
Always
with
my
head
held
high.
Me
entro
la
cabina
y
rapido
me
siento
alto
I
enter
the
booth
and
quickly
feel
high.
Y
Cuando
escrivo
And
when
I
write,
Me
siento
gigante
I
feel
like
a
giant.
Nunca
me
tranco
como
la
pistola
e
Dante
I
never
jam
like
Dante's
gun.
Yo
por
eso
vivo
That's
why
I
live.
Jurao
que
me
suicido
si
me
quedo
sin
oido
I
swear
I'll
kill
myself
if
I
lose
my
hearing.
Y
despues
resusito
como
un
arquetipo
And
then
I'll
resurrect
like
an
archetype.
Soberano
pero
Con
potencial
de
equipo
Sovereign
but
with
team
potential.
Soy
el
tipo
que
no
tiene
tipo
I'm
the
type
that
doesn't
have
a
type.
Gracias
a
dios
por
bendecir
mi
flow
maldito
Thank
God
for
blessing
my
damned
flow.
Que
ni
yo
me
explico
that
I
can't
even
explain
it.
Desde
el
feto
Since
I
was
a
fetus,
Mi
destino
estaba
escrito
yo
my
destiny
was
written,
girl.
Pronostico
Que
un
par
de
raperito
I
predict
that
a
couple
of
rappers
Despues
de
escucharme
imitaran
mi
estereotipo
will
imitate
my
stereotype
after
hearing
me.
Yah!,
Insania,
Projecto
1
Yah!,
Insanity,
Project
1.
Tu
Quieres
saber
como
llegue
aqui
You
want
to
know
how
I
got
here?
Fue
mi
Destino
que
me
hizo
haci
ii
It
was
my
destiny
that
made
me
like
this.
Un
brujo
me
dijo
que
pa
esto
naci
A
witch
doctor
told
me
I
was
born
for
this
Y
que
esperara
por
mi
suerte
and
to
wait
for
my
luck
En
lo
que
me
espera
la
muerte
while
death
awaits
me.
Quiero
saber
pq
estoy
aqui
I
want
to
know
why
I'm
here.
Fue
mi
destino
que
me
hizo
Haci
I
I
It
was
my
destiny
that
made
me
like
this.
Un
brujo
me
dijo
que
pa
esto
naci
A
witch
doctor
told
me
I
was
born
for
this
Y
que
esperara
por
mi
suerte
and
to
wait
for
my
luck
En
lo
que
me
espera
la
muerte
while
death
awaits
me.
Soy
la
conciencia
de
una
geometria
1
I'm
the
conscience
of
a
geometry.
Soy
el
#7 en
numerologia
I'm
number
7 in
numerology.
Que
tu
haria
con
una
Mente
como
la
mia
What
would
you
do
with
a
mind
like
mine
Gritando
como
un
loco
Mama
Mia
screaming
like
a
madman,
"Mamma
Mia!"?
Son
to
Los
dia
El
sinonimo
de
la
ironia
Every
day
is
the
synonym
of
irony
Es
El
instinto
es
la
Unica
guia
instinct
is
the
only
guide.
No
es
ser
un
hombre
es
tener
hombria
it's
not
about
being
a
man,
it's
about
having
manhood.
Perdonemen
Por
la
filosofia
Forgive
me
for
the
philosophy.
Son
100
Billones
de
neuronas
There
are
100
billion
neurons,
60,
000
Pensamientos
diarios
en
6 billones
de
personas
60,000
daily
thoughts
in
6 billion
people.
En
una
celula
caben
46
cromosomas
46
chromosomes
fit
in
one
cell.
Las
liricas
son
Las
Bala
The
lyrics
are
the
bullets
Y
la
Boca
es
la
pistola
and
the
mouth
is
the
gun.
Peligroza
es
la
zona
The
zone
is
dangerous.
Te
advierto
desde
ahora
I'm
warning
you
now.
Al
parecer
venderle
El
Alma
a
diablo
ahora
esta
de
Moda
Apparently,
selling
your
soul
to
the
devil
is
now
in
fashion.
Es
la
musica
El
Unico
idioma
Music
is
the
only
language.
Si
a
mi
me
escuchan
hasta
los
gorillas
en
El
amazona
Even
the
gorillas
in
the
Amazon
listen
to
me.
Yo
no
queria
hacerlo
I
didn't
want
to
do
it,
Pero
tenia,
yo
tenia
que
hacerlo
but
I
had
to,
I
had
to
do
it.
Yo
Conoci
a
un
sepulturero
que
me
dijo
I
met
a
gravedigger
who
told
me
Que
queria
enterrarlos
estaba
ready
pa
enterrarlos
that
he
wanted
to
bury
them,
he
was
ready
to
bury
them.
Mala
mia
por
matarlos,
Tenia
que
hacerlo
My
bad
for
killing
them.
I
had
to
do
it.
Tu
Quieres
saber
como
llegue
aqui
You
want
to
know
how
I
got
here?
Fue
mi
Destino
que
me
hizo
haci
ii
It
was
my
destiny
that
made
me
like
this.
Un
brujo
me
dijo
que
pa
esto
naci
A
witch
doctor
told
me
I
was
born
for
this
Y
que
esperara
por
mi
suerte
and
to
wait
for
my
luck
En
lo
que
me
espera
la
muerte
while
death
awaits
me.
Quiero
saber
pq
estoy
aqui
I
want
to
know
why
I'm
here.
Fue
mi
destino
que
me
hizo
Haci
I
I
It
was
my
destiny
that
made
me
like
this.
Un
brujo
me
dijo
que
pa
esto
naci
A
witch
doctor
told
me
I
was
born
for
this
Y
que
esperara
por
mi
suerte
and
to
wait
for
my
luck
En
lo
que
me
espera
la
muerte
while
death
awaits
me.
Yo
no
queria
hacerlo...
I
didn't
want
to
do
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.