Noelkinz - Mis Disculpas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noelkinz - Mis Disculpas




Mis Disculpas
My Apologies
Boletin de última hora!
Breaking News!
El joven conocido como Noelkins gonzalez Román a escapado del manicomio
The young man known as Noelkins Gonzalez Román has escaped from the asylum.
Paciente con la condición especial esquizofrenia musical
Patient with the special condition: musical schizophrenia.
Por lo visto esto es una grabe situación ya que el individuo a dejado
Apparently, this is a serious situation since the individual left
Una nota en su dormitorio con lo siguiente escrito
a note in his bedroom with the following written:
Querida Institucion, hoy decidí escuchar a las voces
Dear Institution, today I decided to listen to the voices
Que durante niño me acosaban y me atormentaban
that harassed and tormented me as a child.
Creo que ya es tiempo de cambiar el monopolio de el reggaeton ya
I think it's time to change the reggaeton monopoly since
Que todos estos raperitos de cartón no han echo masque ensusiar la imagen del rap Favor de no buscarme
all these cardboard rappers have done nothing but tarnish the image of rap. Please do not look for me.
Y by the way conste que yo no quería hacerlo
And by the way, let it be known that I didn't want to do it.
Escucho voces que me dicen que los mate
I hear voices telling me to kill them,
Que le enseñé lo que tengo
to show them what I've got,
Y que se joda to el mundo (EEE)
and that the whole world can screw itself (EEE).
Pero tengo otra voz Qué me dice
But I have another voice that tells me
Queme vele de mi mismo
to beware of myself
Y que me cuide de mi ego ee
and to watch out for my ego, yeah.
Yo no queria hacerlo
I didn't want to do it,
Pero tenia, yo tenia que hacerlo
but I had to, I had to do it.
Perdon
Sorry.
Yo no quería hacerlo
I didn't want to do it.
Mala mía por hacerlo mala mía por hacerlo
My bad for doing it, my bad for doing it.
El negocio hay q moverlo
The business has to move.
Yo no queria hacerlo
I didn't want to do it,
Pero tenia, yo tenia que hacerlo
but I had to, I had to do it.
Perdon
Sorry.
Yo Conoci a un sepulturero que dijo
I met a gravedigger who said
Que quería enterrarlos
that he wanted to bury them.
Estaba redy pa enterrarlo
He was ready to bury them.
Mala mía por matarlos
My bad for killing them.
Tenía que hacerlo
I had to do it.
Yo soy Diferente
I'm different
Entre tanto
among so many.
Un fili pa la musa
A blunt for the muse
Y una vela pa lo Santo
and a candle for the saints.
Y... Siempre con la frente en alto
And... Always with my head held high.
Me entro la cabina y rapido me siento alto
I enter the booth and quickly feel high.
Y Cuando escrivo
And when I write,
Me siento gigante
I feel like a giant.
Nunca me tranco como la pistola e Dante
I never jam like Dante's gun.
Primitivo
Primitive.
Yo por eso vivo
That's why I live.
Jurao que me suicido si me quedo sin oido
I swear I'll kill myself if I lose my hearing.
Y despues resusito como un arquetipo
And then I'll resurrect like an archetype.
Soberano pero Con potencial de equipo
Sovereign but with team potential.
Soy el tipo que no tiene tipo
I'm the type that doesn't have a type.
Gracias a dios por bendecir mi flow maldito
Thank God for blessing my damned flow.
Muy cabron
So badass
Que ni yo me explico
that I can't even explain it.
Desde el feto
Since I was a fetus,
Mi destino estaba escrito yo
my destiny was written, girl.
Pronostico Que un par de raperito
I predict that a couple of rappers
Despues de escucharme imitaran mi estereotipo
will imitate my stereotype after hearing me.
Yah!, Insania, Projecto 1
Yah!, Insanity, Project 1.
Tu Quieres saber como llegue aqui
You want to know how I got here?
Fue mi Destino que me hizo haci ii
It was my destiny that made me like this.
Un brujo me dijo que pa esto naci
A witch doctor told me I was born for this
Y que esperara por mi suerte
and to wait for my luck
En lo que me espera la muerte
while death awaits me.
Quiero saber pq estoy aqui
I want to know why I'm here.
Fue mi destino que me hizo Haci I I
It was my destiny that made me like this.
Un brujo me dijo que pa esto naci
A witch doctor told me I was born for this
Y que esperara por mi suerte
and to wait for my luck
En lo que me espera la muerte
while death awaits me.
Soy la conciencia de una geometria 1
I'm the conscience of a geometry.
Soy el #7 en numerologia
I'm number 7 in numerology.
Que tu haria con una Mente como la mia
What would you do with a mind like mine
Gritando como un loco Mama Mia
screaming like a madman, "Mamma Mia!"?
Son to Los dia El sinonimo de la ironia
Every day is the synonym of irony
Porque
because
Es El instinto es la Unica guia
instinct is the only guide.
Porque
Because
No es ser un hombre es tener hombria
it's not about being a man, it's about having manhood.
Perdonemen Por la filosofia
Forgive me for the philosophy.
Son 100 Billones de neuronas
There are 100 billion neurons,
60, 000 Pensamientos diarios en 6 billones de personas
60,000 daily thoughts in 6 billion people.
En una celula caben 46 cromosomas
46 chromosomes fit in one cell.
Las liricas son Las Bala
The lyrics are the bullets
Y la Boca es la pistola
and the mouth is the gun.
Peligroza es la zona
The zone is dangerous.
Te advierto desde ahora
I'm warning you now.
Al parecer venderle El Alma a diablo ahora esta de Moda
Apparently, selling your soul to the devil is now in fashion.
Es la musica El Unico idioma
Music is the only language.
Si a mi me escuchan hasta los gorillas en El amazona
Even the gorillas in the Amazon listen to me.
Yo no queria hacerlo
I didn't want to do it,
Pero tenia, yo tenia que hacerlo
but I had to, I had to do it.
Perdon.
Sorry.
Yo Conoci a un sepulturero que me dijo
I met a gravedigger who told me
Que queria enterrarlos estaba ready pa enterrarlos
that he wanted to bury them, he was ready to bury them.
Mala mia por matarlos, Tenia que hacerlo
My bad for killing them. I had to do it.
Tu Quieres saber como llegue aqui
You want to know how I got here?
Fue mi Destino que me hizo haci ii
It was my destiny that made me like this.
Un brujo me dijo que pa esto naci
A witch doctor told me I was born for this
Y que esperara por mi suerte
and to wait for my luck
En lo que me espera la muerte
while death awaits me.
Quiero saber pq estoy aqui
I want to know why I'm here.
Fue mi destino que me hizo Haci I I
It was my destiny that made me like this.
Un brujo me dijo que pa esto naci
A witch doctor told me I was born for this
Y que esperara por mi suerte
and to wait for my luck
En lo que me espera la muerte
while death awaits me.
Yo no queria hacerlo...
I didn't want to do it...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.