Noella - ニッポン笑顔百景 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Noella - ニッポン笑顔百景




ニッポン笑顔百景
100 видов японских улыбок
よぉーーー
Йоу!
じゅげむ じゅげむ ごこうのすりきれ
Дзюгему дзюгему гоко но сури кирэ
かいじゃりすいぎょの すいぎょうまつ
Кайдзяри суйгё но суйгё мацу
うんらいまつ ふうらいまつ
Унрай мацу фурай мацу
くうねるところにすむところ
Ку: нэру токоро ни суму токоро
やぶらこうじのぶらこうじ
Ябура:кодзи но бура:кодзи
ぱいぽ ぱいぽ ぱいぽのしゅーりんがん(バキューン)
Пайпо пайпо пайпо но сю:ринган (Ба-бах!)
しゅーりんがんのぐーりんだい
Сю:ринган но гу:риндай
ぐーりんだいのぽんぽこぴーの
Гу:риндай но понпокопи: но
ぽんぽこなーの ちょうきゅうめいの
Понпокона: но тё:кю:мэй но
ちょうすけ
Тё:сукэ
ちょいと お時間 いただきます
Позвольте на минутку отвлечь ваше внимание.
ご清聴ください 整いました
Прошу тишины, приготовились.
笑うことと かけまして(はっ)
Что общего между улыбкой (Ха!)
お祭り野郎と ときます(ソイヤ)
и любителем фестивалей? (Сойя!)
その こころは その こころは
Ответ, ответ!
どちらも ハッピ(法被)になるでしょう
И то, и другое хаппи (Хаппи)!
おあとがよろしいようで
Спасибо за внимание.
笑おう 笑おう さあ 笑いましょう
Улыбнись, улыбнись, давай, улыбнись.
こんな時代こそ 笑いましょう
В такие времена нужно улыбаться.
笑おう(ソイヤ ソイヤ) 泣いたら負けだ
Улыбайся! (Сойя, сойя!) Сдашься проиграешь!
やけくそ 笑いましょー
Давай, будем смеяться назло всему!
波乱万丈 酸いも甘いも
Жизнь полна неожиданностей, и горестей, и радостей,
乗り越えた あっぱれ 日本人
но мы справились со всем, браво, японцы!
笑おう どんな時でも
Улыбайся, что бы ни случилось.
なにくそ 笑いましょー
Давай, будем смеяться назло всему!
ぐわっはっは(ぐわっはっは) にょっほっほ(にょっほっほ)
Гва-ха-ха! (Гва-ха-ха!) Ньо-хо-хо! (Ньо-хо-хо!)
空気なんて 読まずに 笑っとけ
Забей на условности и просто улыбайся.
笑顔(笑顔)笑顔(笑顔)
Улыбка! (Улыбка!) Улыбка! (Улыбка!)
笑う門には 福来たる
Улыбка приносит удачу!
えー皆様、今日はようこそおいでいただきました
Э-э, дамы и господа, добро пожаловать!
ここで一席
А вот и моя история.
ねずみの娘がお嫁に行って、
Дочь мыши вышла замуж,
じきに帰ってきたんで、
Но вскоре вернулась домой.
ねずみのおかあさんが、大変怒って、
Мать-мышь очень рассердилась
「あんな、いいところへ、おまえ嫁いで
и сказала: «Ты ведь вышла замуж в хороший дом,
誰が嫌で 出てきたんだい?」
кто тебе там не угодил, что ты вернулась?»
「いいえ、だーれも嫌じゃないんですけれど、
«Нет, никто мне не не угодил,
ご隠居さんがやさしいんで、嫌なの。」
просто глава дома был слишком добр, меня это раздражало».
「優しいんなら結構じゃぁないかねぇ。」
«Так это же хорошо, что он добрый».
「でも、猫なで声ですもの。」
«Да, но он все время говорил таким приторно-слащавым тоном».
忙しさに 身を任せて
Погрузиться в дела с головой
消えていくだなんて べらんめえ
и забросить всё не наш метод!
笑おう 笑おう 笑えなくても
Улыбнись, улыбнись, даже если не хочется.
笑うしかないでしょ 笑いましょう
Нам остаётся только улыбаться, так что давай, улыбнись.
笑おう(ソイヤ ソイヤ) 口角上げて
Улыбайся! (Сойя, сойя!) Уголки губ вверх!
ひたすら 笑いましょー
Просто улыбайся!
応仁の乱 大ききんさえ
Войну Онин, даже Великий голод
クリアして 現代 日本人
преодолели вот они, современные японцы.
笑おう 未来永劫
Улыбайся всегда и вечно.
グハハと 笑いましょー
Давай, будем смеяться от души!
(間奏)
(Музыкальная пауза)
小娘のたわごと、と 切り捨てないで
Не надо отмахиваться от слов девчонки.
しかめつら なんか 変な顔
Хмуриться вот это странно.
笑顔を 見たいから
Я хочу видеть твою улыбку.
笑おう 笑おう さあ 笑いましょう
Улыбнись, улыбнись, давай, улыбнись.
こんな時代こそ 笑いましょう
В такие времена нужно улыбаться.
笑おう(ソイヤ ソイヤ) 泣いたら負けだ
Улыбайся! (Сойя, сойя!) Сдашься проиграешь!
やけくそ 笑いましょー
Давай, будем смеяться назло всему!
波乱万丈 酸いも甘いも
Жизнь полна неожиданностей, и горестей, и радостей,
乗り越えた あっぱれ 日本人
но мы справились со всем, браво, японцы!
笑おう どんな時でも
Улыбайся, что бы ни случилось.
なにくそ 笑いましょー
Давай, будем смеяться назло всему!
ひたすら 笑いましょー
Просто улыбайся!
ぐわっはっは(ぐわっはっは) にょっほっほ(にょっほっほ)
Гва-ха-ха! (Гва-ха-ха!) Ньо-хо-хо! (Ньо-хо-хо!)
空気なんて 読まずに 笑っとけ
Забей на условности и просто улыбайся.
笑顔(笑顔)笑顔(笑顔)
Улыбка! (Улыбка!) Улыбка! (Улыбка!)
笑う門には 福来たる
Улыбка приносит удачу!





Авторы: Kenichi Maeyamada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.