Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
puoi
prestare
il
tuo
angelo
Можешь
одолжить
мне
своего
ангела
O
la
versione
di
te
irresistibile
e
fragile?
Или
ту
версию
себя,
неотразимую
и
хрупкую?
Cosa
fai?
Что
ты
делаешь?
Con
le
emozioni
sul
tavolo
tra
le
briciole
e
il
posacenere
С
эмоциями
на
столе,
среди
крошек
и
пепельницы
C'è
ancora
un
giorno
da
spegnere
Еще
один
день
нужно
погасить
Certi
ricordi
sono
come
le
foreste
Некоторые
воспоминания
как
леса
Mi
danno
l'aria,
ma
tu
chiudi
le
finestre
Они
дают
мне
воздух,
но
ты
закрываешь
окна
L'indecisione
lenta
ci
divora
Медленная
нерешительность
нас
пожирает
E
forse
amore
non
è
И,
возможно,
это
не
любовь
Se
non
è
amore,
vabbè
Если
это
не
любовь,
ну
и
ладно
Cos'è?
Ma
è
o
non
è
la
fine?
Что
это?
Это
конец
или
нет?
Lo
chiederò
alle
streghe
o
forse
al
caffè
Я
спрошу
у
ведьм
или,
может
быть,
у
кофе
Che
resta
in
fondo
alle
tazzine
Который
остается
на
дне
чашки
Tornerai
con
l'edera
ad
aprile
Ты
вернешься
с
плющом
в
апреле
Ricoprirai
tutti
i
quartieri
dell'anima
Покроешь
все
уголки
моей
души
Nel
gelo
di
un
cortile
В
холоде
двора
Finirà,
ma
non
è
la
fine
Это
закончится,
но
это
не
конец
Leggerò
pagine
di
questo
processo
Я
буду
читать
страницы
этого
процесса
Un'indagine
su
di
me
sopra
a
ogni
sospetto
Расследование
меня,
вне
всяких
подозрений
Lascerò
che
le
cose
si
aggiustino
da
sole
Я
позволю
вещам
уладиться
самим
собой
E
che
il
sangue
lo
asciughi
il
sole
И
пусть
солнце
высушит
кровь
Sopra
le
finestre
Над
окнами
Che
danno
aria,
ma
tu
tagli
le
foreste
Которые
дают
воздух,
но
ты
вырубаешь
леса
L'indecisione
lenta
ci
divora
Медленная
нерешительность
нас
пожирает
E
forse
amore
non
è
И,
возможно,
это
не
любовь
Se
non
è
amore,
vabbè
Если
это
не
любовь,
ну
и
ладно
Cos'è?
Ma
è
o
non
è
la
fine?
Что
это?
Это
конец
или
нет?
Lo
chiederò
alle
streghe
o
forse
al
caffè
Я
спрошу
у
ведьм
или,
может
быть,
у
кофе
Che
resta
in
fondo
alle
tazzine
Который
остается
на
дне
чашки
Tornerai
con
l'edera
ad
aprile
Ты
вернешься
с
плющом
в
апреле
Ricoprirai
tutti
i
quartieri
dell'anima
Покроешь
все
уголки
моей
души
Nel
gelo
di
un
cortile
В
холоде
двора
Finirà,
finirà
Закончится,
закончится
Finirà,
finirà
Закончится,
закончится
Finirà,
ma
non
è
la
fine
Закончится,
но
это
не
конец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Ettorre, Lorenzo Urciullo, Francesco Catitti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.