Текст и перевод песни Noemi - Senza Lacrime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
stai?
Io
da
Dio
Hey
there,
darling,
I'm
feeling
great
Ascolto
blues,
mi
mancherà
Listening
to
the
blues,
I'll
miss
our
debate
Far
la
guerra
a
modo
mio
Battling
it
out,
our
own
little
war
Come
fossimo
in
Iraq
Like
we
were
fighting
in
Iraq
before
Come
stai?
Sono
io
Hey
there,
sugar,
it's
just
me
Facciamo
pace
a
casa
mia
Let's
make
peace,
baby,
come
home
with
me
Se
parlare
è
complicato
If
talking's
tough,
we
can
still
connect
Stare
zitti
è
un′eresia
Silence
is
the
worst
kind
of
disrespect
Non
guardarmi
così
male
se
ti
mentirò
Don't
give
me
that
look,
honey,
if
I
lie
Non
lasciarmi
in
un
locale
dove
non
tornerò
Don't
leave
me
in
this
bar,
sweetheart,
goodbye
Dall'oceano
Indiano
fino
all′Atlantico
From
the
Indian
Ocean
to
the
Atlantic
blue
Ti
verrò
a
cercare
nel
bene,
nel
male
I'll
find
you,
my
love,
for
better
or
for
worse,
it's
true
Io
ci
provo
e
non
capisco
I'm
trying,
my
dear,
but
I
can't
understand
Perché
dietro
a
quella
Winston
Why
behind
that
Winston
cigarette,
my
hand
Senti
la
paura
come
Trembles
with
fear,
like
Al
confine
senza
il
visto
I'm
at
a
border
without
a
visa,
my
dear
E
se
a
volte
ho
dato
peso
And
if
sometimes
I've
taken
too
seriously
Ad
una
frase
che
mi
ha
ucciso
A
sentence
that
cut
me
deeply
È
perché
non
siamo
umani
It's
because
we're
not
human
Senza
lacrime
sul
viso
Without
tears
on
our
faces
Senza
lacrime
sul
viso
Without
tears
on
our
faces
Come
stai?
Io
da
Dio
Hey
there,
sunshine,
I'm
feeling
fine
Ti
scorderò
fuori
da
me
I'll
forget
you,
baby,
leave
you
behind
Suona
un
po'
come
un
addio
It
sounds
a
bit
like
goodbye
Ma
voglio
dirtelo
in
playback
But
I
want
to
tell
you,
my
love,
in
a
whisper,
not
a
cry
Imitarti
non
mi
regalerà
più
stile
Imitating
you
won't
make
me
any
cooler
Cosa
sono
io,
ora
che
non
vivo
per
te?
What
am
I
now
that
I
don't
live
for
you,
my
ruler?
Io
ci
provo
e
non
capisco
I'm
trying,
my
dear,
but
I
can't
understand
Perché
dietro
a
quella
Winston
Why
behind
that
Winston
cigarette,
my
hand
Senti
la
paura
come
Trembles
with
fear,
like
Al
confine
senza
il
visto
I'm
at
a
border
without
a
visa,
my
dear
E
se
a
volte
ho
dato
peso
And
if
sometimes
I've
taken
too
seriously
Ad
una
frase
che
mi
ha
ucciso
A
sentence
that
cut
me
deeply
È
perché
non
siamo
umani
It's
because
we're
not
human
Senza
lacrime
sul
viso
Without
tears
on
our
faces
Senza
lacrime
sul
viso
Without
tears
on
our
faces
Cos'è
partire
(senza
di
te)?
What
is
it
like
to
leave
(without
you)?
Non
guideremo
(piano
perché)
We
won't
drive
(slowly
because)
Roma
è
lontana
(sono
le
tre)
Rome
is
far
(it's
three
o'clock)
Come
il
nirvana,
come
il
nirvana
Like
nirvana,
like
nirvana
Odio
fumare
(senza
di
te)
I
hate
smoking
(without
you)
Forse
non
smetto
(penso
per
me)
Maybe
I
won't
quit
(I
think
for
myself)
Dalle
persiane
(del
balcone)
From
the
blinds
(of
the
balcony)
Grido
al
cellulare
come
te
I
scream
into
my
phone
like
you
Io
ci
provo
e
non
capisco
I'm
trying,
my
dear,
but
I
can't
understand
Perché
dietro
a
quella
Winston
Why
behind
that
Winston
cigarette,
my
hand
Senti
la
paura
come
Trembles
with
fear,
like
Al
confine
senza
il
visto
I'm
at
a
border
without
a
visa,
my
dear
E
se
a
volte
ho
dato
peso
And
if
sometimes
I've
taken
too
seriously
Ad
una
frase
che
mi
ha
ucciso
A
sentence
that
cut
me
deeply
È
perché
non
siamo
umani
It's
because
we're
not
human
Senza
lacrime
sul
viso
Without
tears
on
our
faces
Senza
lacrime
sul
viso
Without
tears
on
our
faces
Senza
lacrime
Without
tears
Senza
lacrime
sul
viso
Without
tears
on
our
faces
Senza
lacrime
Without
tears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcello Grilli, Francesco Fugazza, Federica Abbate, Silvia Tofani, Tattroli Tattroli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.