Noemi feat. Gemitaiz - Fuori dai guai (feat. Gemitaiz) - перевод текста песни на русский

Fuori dai guai (feat. Gemitaiz) - Gemitaiz , Noemi перевод на русский




Fuori dai guai (feat. Gemitaiz)
Вне проблем (feat. Джемитайз)
(Me ne rendo conto adesso)
понимаю это сейчас)
(Me ne rendo conto adesso)
понимаю это сейчас)
Quando parti, la nebbia sembra fatta d'argento
Когда уходишь, туман кажется сделанным из серебра
Vai di fretta e mi resta un nodo che mi stringe il petto
Ты спешишь, а у меня остаётся узел, сжимающий грудь
C'è una parte dentro di me che non sa lasciarti andare
Во мне есть часть, что не может тебя отпустить
Sarà il freddo che spezza il fiato, ma intanto respiro uguale
Может, это холод прерывает дыхание, но пока я дышу так же
Sai cos'è bello di te?
Знаешь, что в тебе прекрасно?
Che senza un motivo mi chiami
Что без причины ты звонишь мне
La notte facciamo le tre
Ночью мы бодрствуем до трёх
La tua storia scritta sulle mani
Твоя история написана на руках
Che mi fa sentire più fragile se ti allontani
Что заставляет меня чувствовать себя хрупкой, когда ты удаляешься
Come si fa a bere un'altra mezza verità
Как можно выпить ещё одну полуправду
Che poi ti spezza l'anima?
Что потом разрывает душу?
È un ricordo frenetico, io che ti porto fuori dai guai
Это лихорадочное воспоминание, я вытаскиваю тебя из проблем
Ma non è un sogno lucido, no
Но это не ясный сон, нет
Era un sogno ridicolo, ora mi tiro fuori dai guai
Это был смехотворный сон, теперь я вытаскиваю себя из проблем
Siamo in ballo da un sеcolo e me ne rendo conto adеsso
Мы в танце уже целый век и я понимаю это сейчас
Me ne rendo conto adesso (eh-eh)
Я понимаю это сейчас (э-э)
Ehi (brr)
Эй (брр)
Fuori dai guai, baby (uh)
Вне проблем, детка (ух)
Il mondo non sta in piedi (no)
Мир не стоит на ногах (нет)
Ma ho preso già sei drinks
Но я уже выпил шесть напитков
Tu che mi dici che stai ancora appresso a queste storie (ehi)
Ты говоришь мне, что всё ещё везешься на эти истории (эй)
Ma noi non cambiamo mai neanche se ci spezzi il cuore (tu-tu-tu-tu)
Но мы не меняемся никогда, даже если нам разбивают сердце (ту-ту-ту-ту)
E stiamo in quartiere che c'è un bel tramonto
И мы в квартале, где красивый закат
Non è solo oggi, per le cose belle ci soffri
Не только сегодня, из-за прекрасных вещей мы страдаем
Noi che non crediamo ai mostri (no)
Мы, что не верим в монстров (нет)
Finché non ci prendono i nostri (ah)
Пока не забирают наших (ах)
E ci portano via lontano da questa bufera
И уносят далеко от этой метели
Come le nuvole col vento quando è sera
Как облака с ветром под вечер
Tu che mi chiedi se è vero che resto con te (no)
Ты спрашиваешь меня, правда ли, что я останусь с тобой (нет)
Non lo so, yeah (ehi)
Я не знаю, yeah (эй)
Ci sono cascato già un paio di volte, yeah (ehi, uh)
Я уже падал пару раз, yeah (эй, ух)
Però non so se voglio rimanere fuori dai guai
Но я не знаю, хочу ли остаться вне проблем
Fuori dai guai
Вне проблем
Come si fa a bere un'altra mezza verità
Как можно выпить ещё одну полуправду
Che poi ti spezza l'anima?
Что потом разрывает душу?
È un ricordo frenetico, io che ti porto fuori dai guai
Это лихорадочное воспоминание, я вытаскиваю тебя из проблем
Ma non è un sogno lucido, no
Но это не ясный сон, нет
Era un sogno ridicolo, ora mi tiro fuori dai guai
Это был смехотворный сон, теперь я вытаскиваю себя из проблем
Siamo in ballo da un secolo e me ne rendo conto adesso (me ne rendo conto adesso)
Мы в танце уже целый век и я понимаю это сейчас понимаю это сейчас)
Me ne rendo conto adesso (me ne rendo conto adesso)
Я понимаю это сейчас понимаю это сейчас)
Me ne rendo conto adesso (adesso)
Я понимаю это сейчас (сейчас)
Solo adesso
Только сейчас





Авторы: Federica Abbate, Veronica Scopelliti, Davide De Luca, Riccardo Schiara, Ermanno Bizzoni, Abdoulaye Seck

Noemi feat. Gemitaiz - Fuori dai guai (feat. Gemitaiz) - Single
Альбом
Fuori dai guai (feat. Gemitaiz) - Single
дата релиза
16-12-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.