Текст и перевод песни Noémi - Porcellana (Shablo Remix)
Porcellana (Shablo Remix)
Porcelain (Shablo Remix)
Scende
la
notte
The
night
falls
Quando
mi
guardo
nello
specchio
e
sono
stanco
When
I
look
in
the
mirror
and
I'm
tired
E
il
sangue
mi
ribolle
addosso
quando
piango
And
my
blood
boils
within
me
as
I
cry
O
scorro
foto
solo
per
passare
il
tempo
e
sono
stanco
Or
scroll
through
photos
just
to
pass
the
time
and
I'm
tired
Scende
la
notte
The
night
falls
Quando
vorrei
andare
in
guerra
e
so
che
perdo
When
I
wish
to
go
to
war
and
I
know
I'll
lose
Perché
mi
tremano
le
gambe
sopra
il
mondo
Because
my
legs
tremble
upon
the
world
Mi
vesto
bene
ad
ogni
modo
e
mi
difendo
ma
sono
stanco
I
dress
well
anyway
and
defend
myself,
but
I'm
tired
Ma
il
cuore
mio
lo
so
But
my
heart,
I
know
it
È
solo
una
puttana
Is
just
a
whore
E
la
mia
testa
fragile
come
la
porcellana
And
my
head's
as
fragile
as
porcelain
Che
non
scende
mai
per
strada
That
never
goes
out
on
the
streets
E
vive
dei
suoi
sogni
And
lives
on
its
dreams
Che
sono
buchi
neri
e
ci
sprofondi
That
are
black
holes
and
we
sink
into
them
Ma
il
cuore
mio
lo
so
But
my
heart,
I
know
it
È
come
un
aquilone
Is
like
a
kite
Che
vola
sopra
il
cielo
e
si
abbandona
ad
un
tifone
That
flies
above
the
sky
and
surrenders
to
a
typhoon
Che
puoi
solo
fermare
Which
you
can
only
stop
Con
la
forza
di
un
padre
With
the
strength
of
a
father
Ma
rimani
bambino
But
you
remain
a
child
E
continui
a
tremare
And
continue
to
tremble
Scende
la
notte
The
night
falls
Quando
regalo
a
sconosciuti
il
mio
passato
When
I
gift
strangers
my
past
E
metto
il
naso
rosso
e
faccio
lo
spassoso
And
put
on
a
red
nose
and
act
like
a
clown
Di
colpo
cado
nell'ovatta
accartocciato
e
resto
muto
Suddenly,
I
fall
into
the
cotton
wool,
curl
up,
and
fall
silent
Ma
il
cuore
mio
lo
so
But
my
heart,
I
know
it
È
solo
una
puttana
Is
just
a
whore
E
la
mia
testa
fragile
come
la
porcellana
And
my
head's
as
fragile
as
porcelain
Che
non
scende
mai
per
strada
That
never
goes
out
on
the
streets
E
vive
dei
suoi
sogni
And
lives
on
its
dreams
Che
sono
buchi
neri
e
ci
sprofondi
That
are
black
holes
and
we
sink
into
them
Ma
il
cuore
mio
lo
so
But
my
heart,
I
know
it
È
dentro
un
ascensore
Is
in
an
elevator
Bloccato
in
mezzo
a
un
piano
soltanto
per
timore
Stuck
between
floors
out
of
fear
Che
puoi
solo
sbloccare
Which
you
can
only
unlock
Lasciandoti
andare
By
letting
go
E
immaginando
And
imagining
La
notte
dormire,
shh
The
night
sleeping,
shh
Ma
il
cuore
mio
lo
so
But
my
heart,
I
know
it
È
solo
un
aquilone
Is
just
a
kite
Che
vola
sopra
il
cielo
e
si
abbandona
ad
un
tifone
That
flies
above
the
sky
and
surrenders
to
a
typhoon
Che
puoi
solo
fermare
Which
you
can
only
stop
Con
la
forza
di
un
padre
With
the
strength
of
a
father
Ma
rimani
bambino
But
you
remain
a
child
E
continui
a
tremare
And
continue
to
tremble
E
continui
a
tremare
And
continue
to
tremble
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIEGO CALVETTI, EMILIANO CECERE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.