Текст и перевод песни Noggano - Торговец снами
Торговец снами
Dream Dealer
С
нами
торговец
снами
The
dream
dealer's
with
us
Аминь,
с
нами
торговец
снами
Amen,
the
dream
dealer's
with
us
А
вы
с
нами
ли,
с
нами
торговец
снами?
Are
you
with
us
too,
with
the
dream
dealer?
Он
продаёт
нам
сны,
он
живёт
этими
снами
He
sells
us
dreams,
he
lives
by
these
dreams
С
нами
торговец
снами
The
dream
dealer's
with
us
Аминь,
с
нами
торговец
снами
Amen,
the
dream
dealer's
with
us
Давай
с
нами,
ведь
с
нами
тот
самый
торговец
снами
-
Come
with
us,
the
very
dream
dealer
is
with
us
-
И
мы
покупаем
сны,
ведь
без
сна
у
нас
сна
нет
And
we
buy
dreams,
because
without
sleep
we
have
no
dreams
Медленно
плыву
по
району,
повесив
тень
на
фонаре
Slowly
drifting
through
the
neighborhood,
hanging
my
shadow
on
a
lamppost
Смерть
рядом
крутит
бумагу,
лютый
грех
Death
is
nearby,
rolling
a
paper,
a
deadly
sin
Я
давно
в
игре,
и
наша
игра
для
местного
– мигре-мигрень
I'm
long
in
the
game,
and
our
game
is
a
migraine
for
the
locals
В
багажнике
валяется
хуево
прожитый
вчерашний
день
A
poorly
lived
yesterday
lies
in
the
trunk
Нет
смысла
жить,
и
в
отсутствии
смысла
виден
смысл
There's
no
point
in
living,
and
in
the
absence
of
meaning,
meaning
is
seen
Хотя
тут
- люди-окурки,
люди-крысы,
люди-огрызки
Although
here
- people-cigarette
butts,
people-rats,
people-scraps
Миссис
Смерть
покроет
неоправданные
риски
-
Mrs.
Death
will
cover
unjustified
risks
-
Когда
район
на
район,
когда
триста
на
триста
When
it's
hood
against
hood,
when
it's
three
hundred
against
three
hundred
На
район
выбираюсь,
покинув
ночлег
I
head
out
to
the
neighborhood,
leaving
my
shelter
Темнота,
ты
на
чьей
стороне?
Darkness,
whose
side
are
you
on?
На
углу
заснул
раскумаренный
чел
A
stoned
dude
is
asleep
on
the
corner
Под
ногами
ебаный
кровавый
ручей
A
fucking
bloody
stream
under
my
feet
- Вызовите
врачей!
- Call
the
doctors!
Но
в
округ
и
так
много
пираний-рвачей
But
the
district
is
already
full
of
piranha-doctors
Зачем,
палачи,
вы
нарожали
нас
- голодных,
злых
сволочей?
Why,
executioners,
did
you
give
birth
to
us
- hungry,
evil
bastards?
Город-преступник?
Хуй
там,
я
тут
преступник
City-criminal?
Fuck
that,
I'm
the
criminal
here
Днюху
отмечаю
после
каждых
прожитых
суток
I
celebrate
my
birthday
after
every
day
I
live
Саша
сказал
сухо:
"Преступник",
закипела
водичка
в
кастрюле
Sasha
said
dryly:
"Criminal",
the
water
boiled
in
the
pot
Мир
замер
в
секунде
- сопли,
слюни,
все
плеснули
The
world
froze
in
a
second
- snot,
drool,
everyone
splashed
Торговец
снами
с
нами,
и
мы
верим
в
цветные
сны
The
dream
dealer
is
with
us,
and
we
believe
in
colorful
dreams
Ведьма,
что
нас
ждёт?
Ты
карты
раскинь
Witch,
what
awaits
us?
Lay
out
the
cards
Я
поплыл,
мир
поплыл,
я
в
этом
мире
– белый
кит
I'm
swimming,
the
world
is
swimming,
I'm
a
white
whale
in
this
world
И
вдруг,
голос
Богини
велит
мне:
"Покинь
этот
берег",
ща!
And
suddenly,
the
voice
of
the
Goddess
commands
me:
"Leave
this
shore",
now!
Лёд
под
ногами,
трещит
уркаган
и
орут
на
углу
в
балагане
Ice
underfoot,
the
urkagan
crackles
and
they
shout
in
the
booth
on
the
corner
Для
них
лабает
одноглазый
монах
их
судьбу
на
органе
A
one-eyed
monk
plays
their
fate
on
the
organ
Плеер
зажует
плёнку,
я
перезаряжу
плётку
The
player
chews
the
tape,
I'll
reload
the
whip
Тихо
поплыву
по
течению,
сев
в
надувную
лодку
-
Quietly
I'll
float
with
the
current,
sitting
in
an
inflatable
boat
-
И
ты
давай
с
нами
And
you
come
with
us
С
нами
торговец
снами
The
dream
dealer's
with
us
Аминь,
с
нами
торговец
снами
Amen,
the
dream
dealer's
with
us
А
вы
с
нами
ли,
с
нами
торговец
снами?
Are
you
with
us
too,
with
the
dream
dealer?
Он
продаёт
нам
сны,
он
живёт
этими
снами
He
sells
us
dreams,
he
lives
by
these
dreams
С
нами
торговец
снами
The
dream
dealer's
with
us
Аминь,
с
нами
торговец
снами
Amen,
the
dream
dealer's
with
us
Давай
с
нами,
ведь
с
нами
тот
самый
торговец
снами
-
Come
with
us,
the
very
dream
dealer
is
with
us
-
И
мы
покупаем
сны,
ведь
без
сна
у
нас
сна
нет
And
we
buy
dreams,
because
without
sleep
we
have
no
dreams
Родной
район
весь
спаен
из
панельных
спален
The
native
district
is
all
welded
from
panel
bedrooms
И
в
самом
его
центре
– пятиэтажный
Сталин
And
in
its
very
center
- a
five-story
Stalin
Мы
из
развалин,
мы
их
развалим,
районы
за
нами
We
are
from
the
ruins,
we
will
destroy
them,
the
districts
are
behind
us
Сальто,
на
хуй,
ещё
сальто,
скачи,
еблан,
как
Олежка
Газманов
Somersault,
fuck
it,
another
somersault,
jump,
asshole,
like
Oleg
Gazmanov
И
день
этот
будто
бы
буторный
клоун
And
this
day
is
like
a
boring
clown
Не
смешной
и
не
злой
- никакой
он
Not
funny
and
not
evil
- he's
nothing
Терракотовый
воин,
поеденный
молью
A
terracotta
warrior,
eaten
by
moths
Молит
и
воет,
воет
и
молит
Prays
and
howls,
howls
and
prays
Бабочка
мёрзнет
в
ночь
на
углу
A
butterfly
freezes
at
night
on
the
corner
Бабочка
банчит
своим
телом,
усаженным
на
иглу
A
butterfly
sells
her
body,
planted
on
a
needle
Бабочка
плачет,
танцуя
без
платья
перед
тем,
кто
ей
платит
за
боль
A
butterfly
cries,
dancing
without
a
dress
in
front
of
the
one
who
pays
her
for
the
pain
Бабочка
плачет,
бабочка
знает
что
скоро
превратится
в
серую
моль
The
butterfly
cries,
the
butterfly
knows
that
soon
it
will
turn
into
a
gray
moth
Папа
Жеки
на
ПЖ
Zheka's
dad
is
on
parole
Но
папин
ствол
не
заржавел
But
dad's
gun
didn't
rust
Каждый
из
нас
не
жилец,
но
нас
не
жалеет
Each
of
us
is
not
a
tenant,
but
nobody
pities
us
Прикроет
Никола-угодник
или
бронежилет
Nicholas
the
Wonderworker
or
a
bulletproof
vest
will
cover
us
Я
скидываю
хвосты,
я
- прошаренный
урбанистический
ящер
I
throw
off
tails,
I'm
a
seasoned
urban
lizard
Три
пропущенных
на
трубе,
но
нет
сил
и
на
один
исходящий
Three
missed
calls
on
the
phone,
but
no
strength
for
even
one
outgoing
Жизнь
– горькая
штука,
сделаю
её
слаще:
Life
is
a
bitter
thing,
I'll
make
it
sweeter:
Я
убиваю
себя,
и
делаю
это
блестяще
I'm
killing
myself,
and
I'm
doing
it
brilliantly
Мы
– не
дяди
с
Лубянки,
мы
– не
ребята
из
Кремля
We
are
not
uncles
from
Lubyanka,
we
are
not
guys
from
the
Kremlin
И
пусть
твой
позвоночник
- лом,
мы
тут
чтобы
ломы
искривлять
And
even
if
your
spine
is
a
crowbar,
we
are
here
to
bend
crowbars
Мне
пора
идти
наверх,
к
Отцу,
доиграю
с
костлявой
в
нардишки
It's
time
for
me
to
go
upstairs,
to
the
Father,
I'll
finish
playing
backgammon
with
the
bony
one
Партейка
подходит
к
концу
- так
что,
братья,
скоро
буду
с
вами
The
game
is
coming
to
an
end
- so,
brothers,
I'll
be
with
you
soon
Я
вчера
видела
странный
сон
I
had
a
strange
dream
yesterday
То,
что
я
вчера
видела
я
должна
сказать
тебе
What
I
saw
yesterday
I
must
tell
you
Что
я
видела
вчера
странный
сон,
потому
что
ты
улыбался
That
I
saw
a
strange
dream
yesterday,
because
you
were
smiling
Мне
страшно,
потому
что
я
знаю,
что
значат
такие
сны
I'm
scared
because
I
know
what
such
dreams
mean
С
нами
торговец
снами
The
dream
dealer's
with
us
Аминь,
с
нами
торговец
снами
Amen,
the
dream
dealer's
with
us
А
вы
с
нами
ли,
с
нами
торговец
снами?
Are
you
with
us
too,
with
the
dream
dealer?
Он
продаёт
нам
сны,
он
живёт
этими
снами
He
sells
us
dreams,
he
lives
by
these
dreams
С
нами
торговец
снами
The
dream
dealer's
with
us
Аминь,
с
нами
торговец
снами
Amen,
the
dream
dealer's
with
us
Давай
с
нами,
ведь
с
нами
тот
самый
торговец
снами
-
Come
with
us,
the
very
dream
dealer
is
with
us
-
И
мы
покупаем
сны,
ведь
без
сна
у
нас
сна
нет
And
we
buy
dreams,
because
without
sleep
we
have
no
dreams
С
нами
торговец
снами
The
dream
dealer's
with
us
Аминь,
с
нами
торговец
снами
Amen,
the
dream
dealer's
with
us
А
вы
с
нами
ли,
с
нами
торговец
снами?
Are
you
with
us
too,
with
the
dream
dealer?
Он
продаёт
нам
сны,
он
живёт
этими
снами
He
sells
us
dreams,
he
lives
by
these
dreams
– Я
просто
когда
волнуюсь,
я
всегда
ем
– I
just
always
eat
when
I'm
nervous
Ты
когда
мне
звонишь,
я
всегда
волнуюсь
I
always
get
nervous
when
you
call
me
А
особенно,
когда
я
увидела
тебя
во
сне
вчера
And
especially
when
I
saw
you
in
my
dream
yesterday
– А
что
за
сон?
– What
dream?
– Сон
был
странный,
потому
что
ты
был
счастливый,
и
ты
смеялся
– The
dream
was
strange,
because
you
were
happy,
and
you
were
laughing
И
на
самом
деле
мне
немного
страшно,
потому
что
я
знаю,
что
значат
эти
сны
And
I'm
actually
a
little
scared
because
I
know
what
these
dreams
mean
– Не
понимаю...
– I
don't
understand...
– Ты
устал?
– Are
you
tired?
– Скоро
отдохнёшь,
не
переживай
– You'll
rest
soon,
don't
worry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noggano
Альбом
Лакшери
дата релиза
31-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.