Noggano - Торговец снами - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noggano - Торговец снами




Торговец снами
Dream Dealer
С нами торговец снами
The dream dealer's with us
Аминь, с нами торговец снами
Amen, the dream dealer's with us
А вы с нами ли, с нами торговец снами?
Are you with us too, with the dream dealer?
Он продаёт нам сны, он живёт этими снами
He sells us dreams, he lives by these dreams
С нами торговец снами
The dream dealer's with us
Аминь, с нами торговец снами
Amen, the dream dealer's with us
Давай с нами, ведь с нами тот самый торговец снами -
Come with us, the very dream dealer is with us -
И мы покупаем сны, ведь без сна у нас сна нет
And we buy dreams, because without sleep we have no dreams
Медленно плыву по району, повесив тень на фонаре
Slowly drifting through the neighborhood, hanging my shadow on a lamppost
Смерть рядом крутит бумагу, лютый грех
Death is nearby, rolling a paper, a deadly sin
Я давно в игре, и наша игра для местного мигре-мигрень
I'm long in the game, and our game is a migraine for the locals
В багажнике валяется хуево прожитый вчерашний день
A poorly lived yesterday lies in the trunk
Нет смысла жить, и в отсутствии смысла виден смысл
There's no point in living, and in the absence of meaning, meaning is seen
Хотя тут - люди-окурки, люди-крысы, люди-огрызки
Although here - people-cigarette butts, people-rats, people-scraps
Миссис Смерть покроет неоправданные риски -
Mrs. Death will cover unjustified risks -
Когда район на район, когда триста на триста
When it's hood against hood, when it's three hundred against three hundred
На район выбираюсь, покинув ночлег
I head out to the neighborhood, leaving my shelter
Темнота, ты на чьей стороне?
Darkness, whose side are you on?
На углу заснул раскумаренный чел
A stoned dude is asleep on the corner
Под ногами ебаный кровавый ручей
A fucking bloody stream under my feet
- Вызовите врачей!
- Call the doctors!
Но в округ и так много пираний-рвачей
But the district is already full of piranha-doctors
Зачем, палачи, вы нарожали нас - голодных, злых сволочей?
Why, executioners, did you give birth to us - hungry, evil bastards?
Город-преступник? Хуй там, я тут преступник
City-criminal? Fuck that, I'm the criminal here
Днюху отмечаю после каждых прожитых суток
I celebrate my birthday after every day I live
Саша сказал сухо: "Преступник", закипела водичка в кастрюле
Sasha said dryly: "Criminal", the water boiled in the pot
Мир замер в секунде - сопли, слюни, все плеснули
The world froze in a second - snot, drool, everyone splashed
Торговец снами с нами, и мы верим в цветные сны
The dream dealer is with us, and we believe in colorful dreams
Ведьма, что нас ждёт? Ты карты раскинь
Witch, what awaits us? Lay out the cards
Я поплыл, мир поплыл, я в этом мире белый кит
I'm swimming, the world is swimming, I'm a white whale in this world
И вдруг, голос Богини велит мне: "Покинь этот берег", ща!
And suddenly, the voice of the Goddess commands me: "Leave this shore", now!
Лёд под ногами, трещит уркаган и орут на углу в балагане
Ice underfoot, the urkagan crackles and they shout in the booth on the corner
Для них лабает одноглазый монах их судьбу на органе
A one-eyed monk plays their fate on the organ
Плеер зажует плёнку, я перезаряжу плётку
The player chews the tape, I'll reload the whip
Тихо поплыву по течению, сев в надувную лодку -
Quietly I'll float with the current, sitting in an inflatable boat -
И ты давай с нами
And you come with us
С нами торговец снами
The dream dealer's with us
Аминь, с нами торговец снами
Amen, the dream dealer's with us
А вы с нами ли, с нами торговец снами?
Are you with us too, with the dream dealer?
Он продаёт нам сны, он живёт этими снами
He sells us dreams, he lives by these dreams
С нами торговец снами
The dream dealer's with us
Аминь, с нами торговец снами
Amen, the dream dealer's with us
Давай с нами, ведь с нами тот самый торговец снами -
Come with us, the very dream dealer is with us -
И мы покупаем сны, ведь без сна у нас сна нет
And we buy dreams, because without sleep we have no dreams
Родной район весь спаен из панельных спален
The native district is all welded from panel bedrooms
И в самом его центре пятиэтажный Сталин
And in its very center - a five-story Stalin
Мы из развалин, мы их развалим, районы за нами
We are from the ruins, we will destroy them, the districts are behind us
Сальто, на хуй, ещё сальто, скачи, еблан, как Олежка Газманов
Somersault, fuck it, another somersault, jump, asshole, like Oleg Gazmanov
И день этот будто бы буторный клоун
And this day is like a boring clown
Не смешной и не злой - никакой он
Not funny and not evil - he's nothing
Терракотовый воин, поеденный молью
A terracotta warrior, eaten by moths
Молит и воет, воет и молит
Prays and howls, howls and prays
Бабочка мёрзнет в ночь на углу
A butterfly freezes at night on the corner
Бабочка банчит своим телом, усаженным на иглу
A butterfly sells her body, planted on a needle
Бабочка плачет, танцуя без платья перед тем, кто ей платит за боль
A butterfly cries, dancing without a dress in front of the one who pays her for the pain
Бабочка плачет, бабочка знает что скоро превратится в серую моль
The butterfly cries, the butterfly knows that soon it will turn into a gray moth
Папа Жеки на ПЖ
Zheka's dad is on parole
Но папин ствол не заржавел
But dad's gun didn't rust
Каждый из нас не жилец, но нас не жалеет
Each of us is not a tenant, but nobody pities us
Прикроет Никола-угодник или бронежилет
Nicholas the Wonderworker or a bulletproof vest will cover us
Я скидываю хвосты, я - прошаренный урбанистический ящер
I throw off tails, I'm a seasoned urban lizard
Три пропущенных на трубе, но нет сил и на один исходящий
Three missed calls on the phone, but no strength for even one outgoing
Жизнь горькая штука, сделаю её слаще:
Life is a bitter thing, I'll make it sweeter:
Я убиваю себя, и делаю это блестяще
I'm killing myself, and I'm doing it brilliantly
Мы не дяди с Лубянки, мы не ребята из Кремля
We are not uncles from Lubyanka, we are not guys from the Kremlin
И пусть твой позвоночник - лом, мы тут чтобы ломы искривлять
And even if your spine is a crowbar, we are here to bend crowbars
Мне пора идти наверх, к Отцу, доиграю с костлявой в нардишки
It's time for me to go upstairs, to the Father, I'll finish playing backgammon with the bony one
Партейка подходит к концу - так что, братья, скоро буду с вами
The game is coming to an end - so, brothers, I'll be with you soon
Я вчера видела странный сон
I had a strange dream yesterday
То, что я вчера видела я должна сказать тебе
What I saw yesterday I must tell you
Что я видела вчера странный сон, потому что ты улыбался
That I saw a strange dream yesterday, because you were smiling
Мне страшно, потому что я знаю, что значат такие сны
I'm scared because I know what such dreams mean
С нами торговец снами
The dream dealer's with us
Аминь, с нами торговец снами
Amen, the dream dealer's with us
А вы с нами ли, с нами торговец снами?
Are you with us too, with the dream dealer?
Он продаёт нам сны, он живёт этими снами
He sells us dreams, he lives by these dreams
С нами торговец снами
The dream dealer's with us
Аминь, с нами торговец снами
Amen, the dream dealer's with us
Давай с нами, ведь с нами тот самый торговец снами -
Come with us, the very dream dealer is with us -
И мы покупаем сны, ведь без сна у нас сна нет
And we buy dreams, because without sleep we have no dreams
С нами торговец снами
The dream dealer's with us
Аминь, с нами торговец снами
Amen, the dream dealer's with us
А вы с нами ли, с нами торговец снами?
Are you with us too, with the dream dealer?
Он продаёт нам сны, он живёт этими снами
He sells us dreams, he lives by these dreams
Я просто когда волнуюсь, я всегда ем
I just always eat when I'm nervous
Ты когда мне звонишь, я всегда волнуюсь
I always get nervous when you call me
А особенно, когда я увидела тебя во сне вчера
And especially when I saw you in my dream yesterday
А что за сон?
What dream?
Сон был странный, потому что ты был счастливый, и ты смеялся
The dream was strange, because you were happy, and you were laughing
И на самом деле мне немного страшно, потому что я знаю, что значат эти сны
And I'm actually a little scared because I know what these dreams mean
Не понимаю...
I don't understand...
Ты устал?
Are you tired?
Да
Yes
Скоро отдохнёшь, не переживай
You'll rest soon, don't worry





Авторы: Noggano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.