Текст и перевод песни Noghead - AQUAMARINE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatchu
mean
whachu
mean
Was
meinst
du,
was
meinst
du?
Turn
a
dollar
to
a
dream
Verwandle
einen
Dollar
in
einen
Traum.
Whatchu
mean
blue
green
like
an
aquamarine
Was
meinst
du,
blaugrün
wie
ein
Aquamarin?
Whatchu
mean
whachu
mean
Was
meinst
du,
was
meinst
du?
Turn
a
dollar
to
a
dream
Verwandle
einen
Dollar
in
einen
Traum.
Whatchu
mean
blue
green
like
an
aquamarine
Was
meinst
du,
blaugrün
wie
ein
Aquamarin?
Well
for
starters
im
a
martyr
at
the
end
of
the
day
Nun,
zunächst
einmal
bin
ich
am
Ende
des
Tages
ein
Märtyrer.
I
know
exactly
how
I
feel
but
hardly
know
what
to
say
Ich
weiß
genau,
wie
ich
mich
fühle,
aber
kaum,
was
ich
sagen
soll.
In
this
forest
full
of
giants
ive
been
feeling
like
fey
In
diesem
Wald
voller
Riesen
habe
ich
mich
wie
eine
Fee
gefühlt.
In
this
dog
eat
dog
world
ive
been
feeling
like
prey
In
dieser
Welt,
in
der
jeder
jeden
frisst,
habe
ich
mich
wie
Beute
gefühlt.
Footnote
at
the
end
of
a
paragraph
Fußnote
am
Ende
eines
Absatzes.
Flying
through
my
dreams
like
a
prehistoric
pterodac
Ich
fliege
durch
meine
Träume
wie
ein
prähistorischer
Pterodactylus.
Doctor
lying
to
me
told
him
he
can
suck
a
pair
of
sacks
Der
Arzt
hat
mich
angelogen,
ich
habe
ihm
gesagt,
er
kann
ein
paar
Säcke
lutschen.
The
fents
gettin
worse
and
I
know
that
its
been
scarin
Zach
Das
mit
dem
Fent
wird
schlimmer
und
ich
weiß,
dass
es
Zach
Angst
macht.
Wait
careful
Warte,
vorsichtig.
Your
true
colors
are
showing
Deine
wahren
Farben
zeigen
sich.
Bitch
Im
bioluminescent
and
ive
always
been
glowing
Schätzchen,
ich
bin
biolumineszent
und
habe
schon
immer
geleuchtet.
Ive
been
watering
these
plants
and
I
hope
to
get
em
going
Ich
habe
diese
Pflanzen
gegossen
und
hoffe,
dass
sie
in
Gang
kommen.
Ive
been
watering
these
plants
but
they
still
aren't
growing
Ich
habe
diese
Pflanzen
gegossen,
aber
sie
wachsen
immer
noch
nicht.
Ellipsis
at
the
end
of
a
comment
eine
Ellipse
am
Ende
eines
Kommentars.
Know
one
day
ill
die
but
be
revived
as
a
comet
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
sterben
werde,
aber
als
Komet
wiederbelebt
werde.
My
cup
full
to
burst
but
im
feeling
like
a
prophet
Mein
Becher
ist
randvoll,
aber
ich
fühle
mich
wie
ein
Prophet.
And
ive
already
built
a
palace
like
to
turn
it
to
a
province
Und
ich
habe
bereits
einen
Palast
gebaut
und
möchte
ihn
in
eine
Provinz
verwandeln.
Whachu
mean
whachu
mean
Was
meinst
du,
was
meinst
du?
I
aint
tryna
cause
a
scene
Ich
versuche
nicht,
eine
Szene
zu
machen.
Whachu
mean
whachu
seen
Was
meinst
du,
was
hast
du
gesehen?
Everything
thats
fit
to
deem
Alles,
was
für
würdig
befunden
wird.
Whachu
mean
whachu
mean
Was
meinst
du,
was
meinst
du?
Man
im
almost
19
Mann,
ich
bin
fast
19.
Whachu
mean
Where
ya
been
Was
meinst
du,
wo
warst
du?
Everywhere
thats
serene
Überall,
wo
es
heiter
ist.
Whatchu
mean
whachu
mean
Was
meinst
du,
was
meinst
du?
Turn
a
thought
into
a
dream
Verwandle
einen
Gedanken
in
einen
Traum.
Whatchu
mean
blue
green
like
an
aquamarine
Was
meinst
du,
blaugrün
wie
ein
Aquamarin?
Whatchu
mean
whachu
mean
Was
meinst
du,
was
meinst
du?
Turn
a
color
to
a
dream
Verwandle
eine
Farbe
in
einen
Traum.
Whatchu
mean
blue
green
like
an
aquamarine
Was
meinst
du,
blaugrün
wie
ein
Aquamarin?
Paper
kites
in
the
sky
on
a
lunar
eclipse
Papierdrachen
am
Himmel
bei
einer
Mondfinsternis.
Broken
souls
in
the
cold
with
the
beanie
equipped
Gebrochene
Seelen
in
der
Kälte,
mit
Mütze
ausgestattet.
Taking
shots
in
the
dark
at
the
end
of
the
trip
Schüsse
ins
Dunkle
am
Ende
der
Reise.
I
try
to
say
how
I
feel
but
it
never
makes
sense
Ich
versuche
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
es
ergibt
nie
einen
Sinn.
Why
dont
you
lay
it
out
nog
let
em
know
how
ya
feel
Warum
erklärst
du
es
nicht,
Nog,
lass
sie
wissen,
wie
du
dich
fühlst.
Why
dont
you
lay
it
out
nog
ayo
whats
the
deal
Warum
erklärst
du
es
nicht,
Nog,
sag
mal,
was
ist
los?
Well
ive
always
thought
in
colors
this
one
purple
and
teal
Nun,
ich
habe
immer
in
Farben
gedacht,
diese
hier
ist
lila
und
blaugrün.
And
the
title
of
the
thoughts
are
ULTRASURREAL
Und
der
Titel
der
Gedanken
ist
ULTRASURREAL.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riley Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.