Текст и перевод песни Noghead - Snapdragon (feat. Yungwillias)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snapdragon (feat. Yungwillias)
I'm
fresh
as
a
daisy
я
свеж
как
ромашка
Ima
call
you
up
and
you
can
call
me
crazy
(crazy)
Има
позвонит
тебе,
и
ты
можешь
назвать
меня
сумасшедшим
(сумасшедшим)
What's
good
hey
baby
Что
хорошего,
эй,
детка
Meet
me
in
the
cut
cuz
it's
where
I
been
lately
(la-lately)
Встретимся
в
разрезе,
потому
что
это
то
место,
где
я
был
в
последнее
время
(ла-в
последнее
время)
No
pics,
don't
tape
me
Нет
фото,
не
записывай
меня
Keep
it
on
the
low,
I
ain't
really
tryna
face
me
(fa-face
me)
Держи
это
на
низком
уровне,
я
действительно
не
пытаюсь
смотреть
мне
в
лицо
(фа-лицо
мне)
No
stress,
don't
phase
me
Нет
стресса,
не
фазируй
меня.
Keeping
it
real
that's
twenty
plus
eighty
Сохраняя
реальность,
это
двадцать
плюс
восемьдесят
Snapdragon,
snapdragon
so
pretty
in
the
summer
Львиный
зев,
львиный
зев,
такой
красивый
летом
Staring
at
the
future
while
I'm
looking
past
a
lover
Глядя
в
будущее,
когда
я
смотрю
мимо
любовника
Looking
for
the
bag
while
you
looking
for
another
Ищете
сумку,
пока
ищете
другую
Like
Del
Ray
said
(god
damn,
what
a
bummer)
Как
сказал
Дель
Рэй
(черт
возьми,
какой
облом)
Sall
good
Продается
хорошо
Plenty
of
fish
in
the
sea
Много
рыбы
в
море
But
not
a
god
damn
fish
as
fresh
as
me
Но
не
такая
чертова
рыба,
как
я.
I
mean
it
now,
S-T-O-P
Я
имею
в
виду
это
сейчас,
СТОП
L-M-A-O-N-O-P-E
(what?)
ЛМАОНОП
(что?)
Whachu
talking
about?
О
чем
речь?
Gimme
just
a
couple
minutes
and
you'll
figure
it
out
(but)
Дай
мне
всего
пару
минут,
и
ты
поймешь
это
(но)
Keep
it
on
the
low
while
we
playing
it
loud
Держите
его
на
низком
уровне,
пока
мы
играем
громко
Track
seven
two
eight
bitch
we
here
right
now
and
Трек
семь
два
восемь
сука
мы
здесь
прямо
сейчас
и
I'm
fresh
as
a
daisy
я
свеж
как
ромашка
Ima
call
you
up
and
you
can
call
me
crazy
(crazy)
Има
позвонит
тебе,
и
ты
можешь
назвать
меня
сумасшедшим
(сумасшедшим)
What's
good
hey
baby
Что
хорошего,
эй,
детка
Meet
me
in
the
cut
cuz
it's
where
I
been
lately
(la-lately)
Встретимся
в
разрезе,
потому
что
это
то
место,
где
я
был
в
последнее
время
(ла-в
последнее
время)
No
pics,
don't
tape
me
Нет
фото,
не
записывай
меня
Keep
it
on
the
low,
I
ain't
really
tryna
face
me
(fa-face
me)
Держи
это
на
низком
уровне,
я
действительно
не
пытаюсь
смотреть
мне
в
лицо
(фа-лицо
мне)
No
stress,
don't
phase
me
Нет
стресса,
не
фазируй
меня.
Keeping
it
real
that's
twenty
plus
eighty
Сохраняя
реальность,
это
двадцать
плюс
восемьдесят
Snapdragon,
snapdragon
turn
cold
in
the
winter
Львиный
зев,
львиный
зев
зимой
мерзнут
Petals
turn
to
skulls
as
the
poor
thing
withers
Лепестки
превращаются
в
черепа,
когда
бедняжка
увядает
Stuck
up
in
my
brain
like
a
wood-chip
splinter
Застрял
в
моем
мозгу,
как
осколок
древесной
стружки
Take
it
off
the
stove
let
it
fall
to
a
simmer
(ugh)
Снимите
его
с
плиты,
дайте
ему
закипеть
(тьфу)
Rebound
like
a
pinball
Отскок,
как
пинбол
Net
a
couple
BBs,
keep
em
on
the
enthrall
Чистая
пара
BBs,
держите
их
в
восторге
Tryna
reboot
while
Im
waiting
on
an
install
Пытаюсь
перезагрузиться,
пока
жду
установки
Looking
for
a
lifeline,
tryna
dodge
an
end-all
В
поисках
спасательного
круга,
попробуй
увернуться
от
конца
You
keep
me
on
my
toes
ballerina
Ты
держишь
меня
в
напряжении,
балерина
Got
me
shedding
tears
making
tunes
in
Pasadena
Я
пролил
слезы,
сочиняя
мелодии
в
Пасадене.
You're
an
Aphrodite
you
can
call
me
Casanova
Ты
Афродита,
ты
можешь
звать
меня
Казанова
All
black
fit
so
you
know
it
when
I
show
up
Im
(im
im
im)
Весь
черный
подходит,
чтобы
вы
знали
это,
когда
я
появляюсь
Im
(im
im
im)
I'm
fresh
as
a
daisy
я
свеж
как
ромашка
Ima
call
you
up
and
you
can
call
me
crazy
(crazy)
Има
позвонит
тебе,
и
ты
можешь
назвать
меня
сумасшедшим
(сумасшедшим)
What's
good
hey
baby
Что
хорошего,
эй,
детка
Meet
me
in
the
cut
cuz
it's
where
I
been
lately
(la-lately)
Встретимся
в
разрезе,
потому
что
это
то
место,
где
я
был
в
последнее
время
(ла-в
последнее
время)
No
pics,
don't
tape
me
Нет
фото,
не
записывай
меня
Keep
it
on
the
low,
I
ain't
really
tryna
face
me
(fa-face
me)
Держи
это
на
низком
уровне,
я
действительно
не
пытаюсь
смотреть
мне
в
лицо
(фа-лицо
мне)
No
stress,
don't
phase
me
Нет
стресса,
не
фазируй
меня.
Keeping
it
real
that's
20
plus
eighty
Сохраняя
реальность,
это
20
плюс
восемьдесят
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riley Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.