Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hubris (feat. Brocko)
Anmaßung (feat. Brocko)
I'm
different
Ich
bin
anders
Got
thoughts
in
my
head
unappealing
Hab'
Gedanken
in
meinem
Kopf,
die
nicht
ansprechend
sind
Mix
henny
with
the
coke
got
me
feeling
Mische
Henny
mit
Cola,
das
gibt
mir
ein
Gefühl
That
shit
locked
up
with
the
vision
Das
Zeug
ist
eingeschlossen,
zusammen
mit
der
Vision
Fuck
your
opinion
Scheiß
auf
deine
Meinung
Outside
and
the
sun
keep
beaming
Draußen
und
die
Sonne
strahlt
immer
weiter
Good
vibes
in
the
city
no
fiending
Gute
Stimmung
in
der
Stadt,
kein
Elend
Got
goals
on
my
own
i'm
achieving
Hab'
meine
eigenen
Ziele,
die
ich
erreiche
Mike
Jack
on
the
beat
I
be
leaning
Wie
Mike
Jack
auf
dem
Beat,
ich
lehne
mich
an
Lean
once
lean
twice
Lehn'
mich
einmal,
lehn'
mich
zweimal
Gotta
bad
bitch
in
the
crib
low
lights
Hab'
'ne
heiße
Braut
in
der
Bude,
gedämpftes
Licht
Eighty-nine
on
the
interstate
no
brights
Neunundachtzig
auf
der
Autobahn,
kein
Fernlicht
When
I
leave
town
I'm
a
come
back
nice
Wenn
ich
die
Stadt
verlasse,
komme
ich
gut
zurück
I
done
made
a
bag
but
I'm
cooling
with
the
ice
Ich
hab'
'ne
Tasche
voll
Geld
gemacht,
aber
ich
chille
mit
dem
Eis
I
don't
gotta
job
but
I
do
gotta
vice
Ich
hab'
keinen
Job,
aber
ich
hab'
ein
Laster
Pen
game
strong
Meine
Texte
sind
stark
Know
this
shit
precise
Weiß,
dass
das
Zeug
präzise
ist
I
don't
punch
in
but
I
might
hit
it
twice
Ich
boxe
nicht
rein,
aber
ich
könnte
es
zweimal
treffen
Feet
up
eyes
up
head
down
Füße
hoch,
Augen
auf,
Kopf
runter
Old
school
shit
in
a
white
bread
town
Old-School-Scheiße
in
einer
Weißbrot-Stadt
I'm
good,
I'm
done,
I'm
out
Mir
reicht's,
ich
bin
fertig,
ich
bin
raus
Mean
that
shit
bitch
stop
it
now
Ich
meine
das
ernst,
Schlampe,
hör
jetzt
auf
Like
a
sign
in
the
road
bitch
Wie
ein
Schild
auf
der
Straße,
Schlampe
Got
green
in
my
head
like
Hab'
Grün
in
meinem
Kopf,
wie
Got
greed
in
my
head
I'm
off
it
Hab'
Gier
in
meinem
Kopf,
ich
bin
davon
weg
Fuck
that,
stop
it
Scheiß
drauf,
hör
auf
What
it
do
miss
calculation?
Was
geht
ab,
Fehlkalkulation?
Can
you
get
my
passport
checked?
Kannst
du
meinen
Pass
kontrollieren
lassen?
Lights
low
my
heart
is
racing
Lichter
gedämpft,
mein
Herz
rast
Can
you
give
me
like
just
one
sec?
Kannst
du
mir
eine
Sekunde
geben?
I'm
sloppy,
drunk
off
the
molly
Ich
bin
schlampig,
betrunken
von
Molly
Looking
for
a
picturesque
scene
and
a
dolly
Suche
nach
einer
malerischen
Szene
und
einer
Dolly
Beg
my
pardon
Entschuldige
bitte
Old
school
broads?
don't
get
me
started
Old-School-Bräute?
Fang
gar
nicht
erst
damit
an
(That's
foul)
(Das
ist
unfair)
Like
a
strike
in
a
ballpark
Wie
ein
Strike
auf
dem
Baseballfeld
Pissed
off
like
white
moms
in
a
Walmart
Angepisst
wie
weiße
Mütter
in
einem
Walmart
Brought
one
home
to
tell
her
sweet
nothings
Hab'
eine
mit
nach
Hause
gebracht,
um
ihr
süße
Nichtigkeiten
zu
erzählen
Only
five-seven
hows
that
for
short
comings?
Nur
eins
siebenundfünfzig,
was
hältst
du
von
Unzulänglichkeiten?
Like
the
side
of
cops
hip
bitch
i'm
stunning
Wie
die
Seite
der
Hüfte
eines
Polizisten,
Schlampe,
ich
bin
umwerfend
Twenty
feet
deep
act
like
it's
nothing
Sechs
Meter
tief,
tu
so,
als
wäre
es
nichts
Hate
my
tongue
so
I
think
ill
cut
it
Hasse
meine
Zunge,
also
denke
ich,
ich
schneide
sie
ab
But
it
sound
good
so
(so)
so
Aber
sie
klingt
gut,
also
(also)
also
Feet
up
eyes
up
head
down
Füße
hoch,
Augen
auf,
Kopf
runter
Old
school
shit
in
a
white
bread
town
Old-School-Scheiße
in
einer
Weißbrot-Stadt
I'm
good,
I'm
done,
Im
out
Mir
reicht's,
ich
bin
fertig,
ich
bin
raus
Mean
that
shit
bitch
stop
it
now
Ich
meine
das
ernst,
Schlampe,
hör
jetzt
auf
Like
a
sign
in
the
road
bitch
Wie
ein
Schild
auf
der
Straße,
Schlampe
Got
green
in
my
head
like
Hab'
Grün
in
meinem
Kopf,
wie
Got
greed
in
my
head
I'm
off
it
Hab'
Gier
in
meinem
Kopf,
ich
bin
davon
weg
Fuck
that,
stop
it
Scheiß
drauf,
hör
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riley Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.