Nogizaka46 - Bokunokoto Shitteru? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - Bokunokoto Shitteru?




Bokunokoto Shitteru?
Do You Know Me?
知らない街のどこかに
In the depths of an unknown city
一人で立っていた
I stood alone
どうしてここにいるのか
How I ended up here
僕にもわからない
Even I don't know
Ah...
Ah...
今までのこと何にも
I could recall nothing
覚えていなかった
Of my past
人混みの中ポツンと
Lost in the midst of the bustling crowd
途方に暮れてたんだ
I felt utterly alone
青い空は澄んでて
The azure sky was crystal clear
いつもよりもキレイで
More beautiful than I had ever seen
なぜだか涙が止まらなくなった
And yet, I couldn't help but weep
風が吹いたせいなのか?
Was it the wind that brought the tears?
雲はどこへ行ったんだ?
Where had the clouds gone?
迷子だ(迷子だ)迷子だ(迷子だ)
I'm lost (I'm lost), I'm lost (I'm lost)
記憶喪失
Amnesia
僕のこと、知ってる?(僕のこと、知ってる?)
Do you know me? (Do you know me?)
ねえ誰か教えて(ねえ誰か教えて)
Someone, please tell me (Someone, please tell me)
何者なんだろう?考えたって
Who am I? No matter how much I ponder
自分のことが思い出せない
I can't remember a thing about myself
僕のこと、知ってる?(僕のこと、知ってる?)
Do you know me? (Do you know me?)
手がかりが欲しいんだ(手がかりが欲しいんだ)
I need a clue (I need a clue)
ここまで生きた思い出さえ
Even the memories of my life up to this point
落としたのかな(捨ててしまったか)
Have I dropped them somewhere? (Have I cast them aside?)
忘れてるのか
Have I forgotten?
ホントの僕は
Who I truly am
(今もきっと 今もきっと 今もきっと)
(Even now, surely, even now, surely, even now, surely)
いつかの僕を
I want to find
(探したいんだ 探したいんだ 探したいんだ)
(The me of yesterday, the me of yesterday, the me of yesterday)
そばの誰かに聞いても
Though I ask those around me
答えてもらえない
They offer no answers
他人(ひと)のことなど 結局
After all, they are strangers (others)
親身になれないのか
And can't truly care
道の先がどこまで
How far this path may stretch
そう続いていようと
No matter how it may continue
通行人には関係ないんだ
It is of no consequence to the passersby
自分が向かう場所まで
They need only reach their own destinations
辿り着けばいいだけ
To arrive at the place they are headed
勝手だ(勝手だ) 勝手だ(勝手だ)
Selfish (selfish), selfish (selfish)
傍観者たち
Bystanders
僕のこと、知らない?(僕のこと、知らない?)
Don't you know me? (Don't you know me?)
会ったことないかな?(会ったことないかな?)
Have we never met? (Have we never met?)
見かけたことくらいありませんか?
Haven't you even seen me in passing?
何か隠してる そんな気がする
I sense that you're hiding something
僕のこと、知らない?(僕のこと、知らない?)
Don't you know me? (Don't you know me?)
足跡を見つけたい(足跡を見つけたい)
I want to find my footprints (I want to find my footprints)
誰かに似てるとかでいい
Even if it's just someone who resembles me
勘違いでも(ただの誤解でも)
A misunderstanding (a mere mistake)
思い込みでも...
Or even a delusion...
それでも僕は
Even so, I
迷子のままだ
Am still lost
そう誰も知らない(そう誰も知らない)
So, nobody knows (so, nobody knows)
世界へ行きたかった(世界へ行きたかった)
I wanted to go out into the world (I wanted to go out into the world)
顔を晒したって気づかれない
But even if I show my face, I won't be recognized
人混みの中 歩きたかった
I wanted to walk amidst the crowds
自分が誰か
Whoever I may be
どうだっていい
It doesn't matter
僕のこと、知ってる?(僕のこと、知ってる?)
Do you know me? (Do you know me?)
ねえ誰か教えて(ねえ誰か教えて)
Someone, please tell me (Someone, please tell me)
何者なんだろう?考えたって
Who am I? No matter how much I ponder
自分のことが思い出せない
I can't remember a thing about myself
僕のこと、知ってる?(僕のこと、知ってる?)
Do you know me? (Do you know me?)
手がかりが欲しいんだ(手がかりが欲しいんだ)
I need a clue (I need a clue)
ここまで生きた思い出さえ
Even the memories of my life up to this point
落としたのかな(捨ててしまったか)
Have I dropped them somewhere? (Have I cast them aside?)
忘れてるのか
Have I forgotten?
ホントの僕は
Who I truly am
(今もきっと 今もきっと 今もきっと)
(Even now, surely, even now, surely, even now, surely)
いつかの僕を
I want to find
(探したいんだ 探したいんだ 探したいんだ)
(The me of yesterday, the me of yesterday, the me of yesterday)
街に貼られたポスター
The posters plastered around the city
誰かに似てるような...
They bear a resemblance to someone...





Авторы: Yasushi Akimoto, Daisuke Nakamura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.