Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月の大きさ 34秒铃声版
Die Größe des Mondes 34-Sekunden-Klingelton-Version
今夜の月はなぜか
Warum
ist
der
Mond
heute
Nacht
irgendwie
一回り大きくて
eine
Runde
größer
いつもより明るく照らす
und
leuchtet
heller
als
sonst?
背中を丸めてとぼとぼ帰る道
Auf
dem
Weg
nach
Hause,
den
Rücken
gekrümmt,
schlurfend,
どんな時も味方はいる
gibt
es
immer
einen
Verbündeten.
何も言わず
Ohne
etwas
zu
sagen,
泣けたらいいね
wäre
es
gut,
weinen
zu
können.
涙が涸れたら終わり
Wenn
die
Tränen
versiegen,
ist
es
vorbei.
僕が強くならなきゃ...
muss
ich
stärker
werden...
悲しみは自立への一歩
Traurigkeit
ist
ein
Schritt
zur
Selbstständigkeit.
何度
傷つけば
Wie
oft
muss
man
verletzt
werden,
痛みを忘れる?
um
den
Schmerz
zu
vergessen?
赤い血を流せば
Wenn
rotes
Blut
fließt,
命を思い出すさ
erinnert
man
sich
ans
Leben.
道に倒れ
Auf
der
Straße
gefallen,
空を見上げて思う
schaue
ich
zum
Himmel
und
denke:
真の孤独とは
Wahre
Einsamkeit
ist
過去のない者
jemand
ohne
Vergangenheit,
今しか知らぬ者
jemand,
der
nur
das
Jetzt
kennt.
昨日の月はどんな
Wie
war
der
Mond
gestern,
大きさだったのか
welche
Größe
hatte
er?
掌で形を作る
Mit
der
Hand
forme
ich
seine
Gestalt
nach.
生まれたその日から
Vom
Tag
der
Geburt
あの世に行く日まで
bis
zum
Tag,
an
dem
man
ins
Jenseits
geht,
見逃すこともきっとある
gibt
es
sicher
Dinge,
die
man
übersieht.
どこかで暮らしているよ
sie
leben
irgendwo.
もしも何かあったら
wenn
irgendetwas
passieren
sollte,
いつだって駆けつける
würden
sie
sicher
jederzeit
herbeieilen,
何度
傷つけば
Wie
oft
muss
man
verletzt
werden,
月は欠けて行く?
bis
der
Mond
abnimmt?
夜明けが近づけば
Wenn
die
Dämmerung
naht,
試練も静かに消える
verschwindet
auch
die
Prüfung
leise.
泥を払い
Den
Schlamm
abwischend,
僕は姿勢を正す
und
richte
meine
Haltung
auf.
つらいことが
Wenn
etwas
Schmerzhaftes
瞼を静かに閉じて
schließe
ich
leise
meine
Augenlider,
今日の大きな月を想って
denke
an
den
großen
Mond
von
heute
迷ってる足下
照らそう
und
lasse
ihn
meine
zögernden
Schritte
beleuchten.
自分に嘘つけば
Wenn
man
sich
selbst
belügt,
自分を失うよ
verliert
man
sich
selbst.
月に雲がかかっても
Auch
wenn
Wolken
den
Mond
verdecken,
信じてるその道を進め!
geh
den
Weg
weiter,
an
den
du
glaubst!
何度
傷つけば
Wie
oft
muss
man
verletzt
werden,
痛みを忘れる?
um
den
Schmerz
zu
vergessen?
赤い血を流せば
Wenn
rotes
Blut
fließt,
命を思い出すさ
erinnert
man
sich
ans
Leben.
道に倒れ
Auf
der
Straße
gefallen,
空を見上げて思う
schaue
ich
zum
Himmel
und
denke:
夢を見る者
jemand,
der
träumt,
愛を信じる者
jemand,
der
an
die
Liebe
glaubt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.