Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月の大きさ 火影忍者2013年10月最新op片头曲 伴奏版
Die Größe des Mondes Naruto Oktober 2013 Neuestes OP Titellied Instrumentalversion
今夜の月はなぜか
Warum
ist
der
Mond
heute
Nacht
irgendwie
一回り大きくて
eine
Nummer
größer
いつもより明るく照らす
und
leuchtet
heller
als
sonst?
背中を丸めてとぼとぼ帰る道
Auf
dem
Weg
nach
Hause,
den
Rücken
gekrümmt,
schlurfend,
どんな時も味方はいる
egal
wann,
du
hast
Verbündete.
何も言わず
Ohne
etwas
zu
sagen,
泣けたらいいね
wäre
es
gut,
wenn
du
weinen
könntest.
涙が涸れたら終わり
Wenn
die
Tränen
versiegen,
ist
es
vorbei.
僕が強くならなきゃ...
Ich
muss
stärker
werden...
悲しみは自立への一歩
Traurigkeit
ist
ein
Schritt
zur
Selbstständigkeit.
何度
傷つけば
Wie
oft
muss
ich
verletzt
werden,
痛みを忘れる?
um
den
Schmerz
zu
vergessen?
赤い血を流せば
Wenn
rotes
Blut
fließt,
命を思い出すさ
erinnerst
du
dich
an
das
Leben.
道に倒れ
Auf
die
Straße
gefallen,
空を見上げて思う
blicke
ich
zum
Himmel
und
denke:
真の孤独とは
Wahre
Einsamkeit
bedeutet,
過去のない者
die
ohne
Vergangenheit
zu
sein,
今しか知らぬ者
die
nur
die
Gegenwart
kennen.
昨日の月はどんな
Wie
war
der
Mond
gestern,
大きさだったのか
welche
Größe
hatte
er?
掌で形を作る
Ich
forme
seine
Gestalt
mit
meiner
Handfläche.
生まれたその日から
Vom
Tag
meiner
Geburt
an
あの世に行く日まで
bis
zum
Tag,
an
dem
ich
ins
Jenseits
gehe,
見逃すこともきっとある
gibt
es
sicher
Dinge,
die
ich
übersehen
werde.
どこかで暮らしているよ
sie
leben
irgendwo.
もしも何かあったら
wenn
irgendetwas
passieren
sollte,
いつだって駆けつける
würden
sie
jederzeit
herbeieilen,
何度
傷つけば
Wie
oft
muss
er
verletzt
werden,
月は欠けて行く?
damit
der
Mond
abnimmt?
夜明けが近づけば
Wenn
die
Dämmerung
naht,
試練も静かに消える
verschwindet
auch
die
Prüfung
leise.
泥を払い
Den
Schlamm
abwischend,
僕は姿勢を正す
Ich
richte
meine
Haltung
auf.
つらいことが
Wenn
schmerzhafte
Dinge
瞼を静かに閉じて
schließe
deine
Augenlider
sanft,
今日の大きな月を想って
denke
an
den
großen
Mond
von
heute
迷ってる足下
照らそう
und
lass
ihn
deine
zögernden
Schritte
erhellen.
自分に嘘つけば
Wenn
du
dich
selbst
belügst,
自分を失うよ
verlierst
du
dich
selbst.
月に雲がかかっても
Auch
wenn
Wolken
den
Mond
verdecken,
信じてるその道を進め!
geh
den
Weg
weiter,
an
den
du
glaubst!
何度
傷つけば
Wie
oft
muss
ich
verletzt
werden,
痛みを忘れる?
um
den
Schmerz
zu
vergessen?
赤い血を流せば
Wenn
rotes
Blut
fließt,
命を思い出すさ
erinnerst
du
dich
an
das
Leben.
道に倒れ
Auf
die
Straße
gefallen,
空を見上げて思う
blicke
ich
zum
Himmel
und
denke:
真の強さとは
Wahre
Stärke
bedeutet,
夢を見る者
diejenigen
zu
sein,
die
träumen,
愛を信じる者
diejenigen,
die
an
die
Liebe
glauben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.