Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何から話せばいいのだろう
Womit
soll
ich
anfangen?
僕が隠していたこと
Über
das,
was
ich
verborgen
habe.
昨日の夜は
君が言うように
Gestern
Abend
war
ich,
wie
du
sagst,
確かに部屋にいなかったんだ
tatsächlich
nicht
im
Zimmer.
すべてを知ったら傷つくはずだ
Wenn
du
alles
wüsstest,
wärst
du
sicher
verletzt.
だからまた
嘘をついた
Deshalb
habe
ich
wieder
gelogen.
真実と引き換えにするのは
Ist
der
Preis
für
die
Wahrheit
涙か別れでいいか?
Tränen
oder
Trennung?
好きな人ができたと
Wenn
ich
gestehe,
dass
ich
jemand
anderen
liebe,
告白すればそれで終わる
dann
ist
es
damit
vorbei.
相手なんか誰でも
Wer
diese
Person
ist,
構わないよね
spielt
doch
keine
Rolle,
oder?
この胸の中で目覚めた世界は
Die
Welt,
die
in
meiner
Brust
erwachte,
いつからか何となく気付いてた
hatte
ich
irgendwie
schon
länger
bemerkt.
本当の自分を僕は認める
Ich
akzeptiere
mein
wahres
Ich:
君よりも彼を愛していること
Dass
ich
ihn
mehr
liebe
als
dich.
未来を奪った相手のことで
Wegen
der
Person,
die
uns
die
Zukunft
nahm,
悲しませたくはなかった
wollte
ich
dich
nicht
traurig
machen.
僕なんかよりもっとふさわしい
Jemand,
der
viel
besser
zu
dir
passt
als
ich,
誰かがどこかにいるよ
existiert
irgendwo.
ずっと否定していた
Ich
habe
es
lange
geleugnet,
まさかの気持ちを受け入れて
doch
ich
akzeptiere
dieses
unerwartete
Gefühl.
初めての感情が
Ein
nie
zuvor
gekanntes
Gefühl
カーテンを開けて広がる世界は
Die
Welt,
die
sich
beim
Öffnen
des
Vorhangs
ausbreitet,
繰り返し何回も見てた夢
ist
ein
Traum,
den
ich
immer
wieder
sah.
君にはこれ以上嘘はつけない
Dich
kann
ich
nicht
länger
anlügen.
世界一僕が愛している人だ
Er
ist
der
Mensch,
den
ich
am
meisten
auf
der
Welt
liebe.
慰め方がわからないよ
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
trösten
soll.
そう
君が悪いわけではないんだ
Ja,
es
ist
nicht
deine
Schuld.
恋のかたちが違っただけ
Nur
die
Form
der
Liebe
war
anders.
僕は彼しか選べないよ
Ich
kann
nur
ihn
wählen.
失望させてごめん
Es
tut
mir
leid,
dich
enttäuscht
zu
haben.
この胸の中で目覚めた世界は
Die
Welt,
die
in
meiner
Brust
erwachte,
いつからか何となく気付いてた
hatte
ich
irgendwie
schon
länger
bemerkt.
これからどうやって生きて行くのか?
Wie
soll
ich
von
nun
an
leben?
もう一人の自分も愛されたい
Auch
mein
anderes
Ich
möchte
geliebt
werden.
カーテンを開けて広がる世界は
Die
Welt,
die
sich
beim
Öffnen
des
Vorhangs
ausbreitet,
繰り返し何回も見てた夢
ist
ein
Traum,
den
ich
immer
wieder
sah.
君にはこれ以上嘘はつけない
Dich
kann
ich
nicht
länger
anlügen.
世界一僕が愛している人だ
Er
ist
der
Mensch,
den
ich
am
meisten
auf
der
Welt
liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Takahiro Furukawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.