Nogizaka46 - Hitonatsunonagasayori... - перевод текста песни на немецкий

Hitonatsunonagasayori... - Nogizaka46перевод на немецкий




Hitonatsunonagasayori...
Länger als ein Sommer...
八月のレンボーブリッジ
Die Rainbow Bridge im August,
ここから眺めながら
von hier aus betrachtend,
僕たちは恋をした
verliebten wir uns.
でも何から話せばいい?
Aber womit soll ich anfangen zu reden?
ただ隣に腰掛けて
Einfach nur neben dir sitzend,
ぎこちなく風に吹かれた
wurden wir unbeholfen vom Wind umweht.
一緒にいる その幸せが
Das Glück, zusammen zu sein,
ずっと続くと思った
ich dachte, es würde ewig dauern.
やがて季節は過ぎるものと
Obwohl ich wusste, dass die Jahreszeiten
気づいていたのに
irgendwann vergehen.
ひと夏の長さより
Länger als ein Sommer
思い出だけ多過ぎて
sind nur die Erinnerungen, zu viele.
君のことを忘れようとしても
Auch wenn ich versuche, dich zu vergessen,
切り替えられない
ich kann nicht umschalten.
何度も着たTシャツは
Das T-Shirt, das ich so oft getragen habe,
首の辺り 伸びているけど
ist am Kragen schon ausgeleiert, aber
腕に強く抱いた
dich, den ich fest in meinen Armen hielt,
君のことは忘れられない
dich kann ich nicht vergessen.
台風で中止になった
Das wegen des Taifuns abgesagte
花火大会なんて
Feuerwerksfestival
どうだってよかったんだ
war mir eigentlich egal.
始まったら終わってしまう
Was einmal beginnt, endet auch
当たり前の出来事も
selbst so selbstverständliche Dinge
できるだけ延ばしたかった
wollte ich so lange wie möglich hinauszögern.
かき氷が溶けたこととか
Dass das geschabte Eis geschmolzen ist, oder
金魚すくいの下手さも
wie schlecht ich im Goldfischfangen war,
君の浴衣の可愛さとか
wie süß dein Yukata war, oder
喧嘩したことも
dass wir uns gestritten haben.
この夏は特別だ
Dieser Sommer ist besonders,
僕にとって意味がある
für mich hat er eine Bedeutung.
今までとは比べられないほど
So unvergleichlich mit allem Bisherigen,
大切な時間
eine kostbare Zeit.
愛し合ったこの日々は
Diese Tage, an denen wir uns liebten,
種の多いスイカみたいだった
waren wie eine Wassermelone mit vielen Kernen.
そう思い通りに
Ja, dass die Dinge nicht so laufen, wie man es sich wünscht,
行かないのが人生なのか
ist das vielleicht das Leben?
肌寒い秋風が吹いても
Auch wenn ein kühler Herbstwind weht,
もう少し Tシャツがいい
möchte ich noch ein wenig das T-Shirt tragen.
カーディガンを着たくはない
Ich will keine Strickjacke anziehen,
君と恋した夏
der Sommer, in dem ich mich in dich verliebte.
来年の夏はまた
Nächsten Sommer werde ich wieder
きっとここに来るだろう
sicher hierherkommen.
愛するとは言葉はなくていい
Lieben braucht keine Worte,
そばにいることだ
es bedeutet, beieinander zu sein.
ひと夏の長さより
Länger als ein Sommer
思い出だけ多過ぎて
sind nur die Erinnerungen, zu viele.
君のことを忘れようとしても
Auch wenn ich versuche, dich zu vergessen,
切り替えられない
ich kann nicht umschalten.
何度も着たTシャツは
Das T-Shirt, das ich so oft getragen habe,
首の辺り 伸びているけど
ist am Kragen schon ausgeleiert, aber
腕に強く抱いた
dich, den ich fest in meinen Armen hielt,
君のことは忘れられない
dich kann ich nicht vergessen.





Авторы: 秋元 康, Aokado, 秋元 康, aokado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.