Текст и перевод песни Nogizaka46 - Hoozueo Tsuitewa Nemurenai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoozueo Tsuitewa Nemurenai
Не могу уснуть, подперев щеку
あの日
どうだった?
どういう顔でどこを見ていたんだっけ?
В
тот
день...
как
все
было?
Какое
у
тебя
было
выражение
лица,
куда
ты
смотрел?
どうだっていいけれど
何でだろう?
引っかかってるの
Хотя
это
неважно,
почему
же
меня
это
так
беспокоит?
女の勘とか
そういう面倒くさいものシャットダウン
Женская
интуиция
и
все
эти
сложные
штуки
– отключаю.
(I
want
to
know)
知りたくない
(知りたかったのかな)
知りたいんだ
(I
want
to
know)
Не
хочу
знать
(Или
все-таки
хотела?)
Хочу
знать.
頬杖が何だか癖になる
ほらいつの間にかまたついた
Подпирать
щеку
рукой
– это
какая-то
зависимость.
Смотри,
я
опять
это
делаю.
頬の筋肉が落ちそうだ
こんなことしてられない
Скоро
мышцы
щеки
ослабнут.
Так
нельзя.
気にすれば気になるわ
言葉の骨
刺さってるの
Чем
больше
думаю,
тем
больше
беспокоюсь.
Твои
слова,
как
занозы,
застряли
во
мне.
飲み込んだけれど
喉の奥がちょっと変な感じ
Я
пыталась
проглотить
их,
но
в
горле
какой-то
неприятный
комок.
咳払いをしても
言いたいこと吐き出せないのよ
Даже
кашель
не
помогает
– не
могу
высказать
то,
что
хочу.
イライラして来て
何かに当たりたくなるクールダウン
Меня
это
так
раздражает,
что
хочется
сорваться
на
ком-нибудь.
Нужно
успокоиться.
(I
love
you
so)
愛してたし
(愛しているらしい)
愛してる
(I
love
you
so)
Я
любила
тебя
(Похоже,
я
все
еще
люблю)
Люблю.
頬杖をついては眠れない
考え出したら目は冴える
Не
могу
уснуть,
подперев
щеку.
Начинаю
думать,
и
сон
как
рукой
снимает.
熱いミルクでも飲みなさい
羊なんか数えるな
Выпей
теплого
молока.
И
не
вздумай
считать
овец.
(Do
you
love
me?)
気にしてない
(気になんかしないで)
気になってる
(Do
you
love
me?)
Мне
все
равно
(Не
обращай
внимания)
Меня
это
волнует.
頬杖が何だか癖になる
ほらいつの間にかまたついた
Подпирать
щеку
рукой
– это
какая-то
зависимость.
Смотри,
я
опять
это
делаю.
頬の筋肉が落ちそうだ
どうしようか
Скоро
мышцы
щеки
ослабнут.
Что
же
делать?
頬杖をついては眠れない
考え出したら目は冴える
Не
могу
уснуть,
подперев
щеку.
Начинаю
думать,
и
сон
как
рукой
снимает.
熱いミルクでも飲みなさい
羊なんか数えるな
Выпей
теплого
молока.
И
не
вздумай
считать
овец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Mahiro Nishida (pka Super Mahirock)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.