Nogizaka46 - Hoozueo Tsuitewa Nemurenai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - Hoozueo Tsuitewa Nemurenai




Hoozueo Tsuitewa Nemurenai
О ком я не могу уснуть
あの日 どうだった? どういう顔でどこを見ていたんだっけ?
То, что произошло в тот день? Какое у тебя было лицо? Куда ты смотрел?
どうだっていいけれど 何でだろう? 引っかかってるの
В принципе, мне все равно, но почему-то... Я не могу перестать об этом думать.
女の勘とか そういう面倒くさいものシャットダウン
Женская интуиция это такая морока, но я ее отключить не могу.
(I want to know) 知りたくない (知りたかったのかな) 知りたいんだ
хочу знать) Мне не хочется знать (Но, наверное, хотелось бы) Мне надо знать.
たかがあなたのこと
Хотя бы то, что с тобой.
頬杖が何だか癖になる ほらいつの間にかまたついた
Когда я подпираю щеку рукой, это становится привычкой. Вот и опять.
頬の筋肉が落ちそうだ こんなことしてられない
Чувствую, щеки скоро отвиснут. Так нельзя.
気にすれば気になるわ 言葉の骨 刺さってるの
Чем больше я думаю, тем больше меня задевают твои слова.
飲み込んだけれど 喉の奥がちょっと変な感じ
Я их проглотила, но в горле остался неприятный привкус.
咳払いをしても 言いたいこと吐き出せないのよ
Я кашляю, но не могу выдавить из себя то, что хочу сказать.
イライラして来て 何かに当たりたくなるクールダウン
Я начинаю злиться и хочу на что-нибудь сорваться. Надо успокоиться.
(I love you so) 愛してたし (愛しているらしい) 愛してる
так тебя люблю) Я любила (Кажется, до сих пор люблю) Я люблю.
だってあなたのこと
Ведь ты...
頬杖をついては眠れない 考え出したら目は冴える
Когда я подпираю щеку рукой, я не могу уснуть. Чем больше я думаю, тем сильнее засыпаю.
熱いミルクでも飲みなさい 羊なんか数えるな
Лучше выпей теплого молока и не считай овец.
(Do you love me?) 気にしてない (気になんかしないで) 気になってる
(Ты меня любишь?) Мне все равно (Мне совсем все равно) Мне не все равно.
たかがあなたのこと
Хотя бы то, что с тобой.
頬杖が何だか癖になる ほらいつの間にかまたついた
Когда я подпираю щеку рукой, это становится привычкой. Вот и опять.
頬の筋肉が落ちそうだ どうしようか
Чувствую, щеки скоро отвиснут. Что же мне делать?
頬杖をついては眠れない 考え出したら目は冴える
Когда я подпираю щеку рукой, я не могу уснуть. Чем больше я думаю, тем сильнее засыпаю.
熱いミルクでも飲みなさい 羊なんか数えるな
Лучше выпей теплого молока и не считай овец.
夜が明ける
Утро





Авторы: Yasushi Akimoto, Mahiro Nishida (pka Super Mahirock)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.