Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inochiwa Utsukushii
Жизнь прекрасна
HA...
HA...
HA...
ХА...
ХА...
ХА...
HA...
HA...
HA...
ХА...
ХА...
ХА...
HA...
HA...
HA...
ХА...
ХА...
ХА...
月の雫を背に受けて
Купаясь
в
лунном
свете,
一枚の葉が風に揺れる
Листок
на
ветру
дрожит.
その手
放せば楽なのに
Отпусти
его
– станет
легче,
しがみつくのはなぜだろう
Но
почему
я
все
еще
держусь?
何のために生きるのか?
Ради
чего
я
живу?
何度
問いかけてはみても
Сколько
раз
ни
спрашиваю
себя,
空の涯まで暗闇が黙り込む
Темнота
до
самого
края
неба
молчит.
夢を見られるなら
この瞼を閉じよう
Если
бы
я
могла
видеть
сны,
я
бы
закрыла
глаза.
悩んでも
やがて夜は明けてく
Но
даже
если
я
страдаю,
ночь
все
равно
закончится.
初めて気づいた日から
С
того
дня,
как
я
впервые
это
поняла,
花の儚さに似て
Подобно
хрупкости
цветка.
その一瞬
一瞬が
Каждый
миг,
каждый
момент
–
地平線から差し込んだ
Пробившийся
из-за
горизонта
藍色の陽が語りかける
Индиговый
луч
солнца
шепчет
мне:
昨日
途中であきらめたこと
То,
что
ты
вчера
бросила
на
полпути,
今日もう一度
始めよう
Начни
сегодня
снова.
何のために生きてるか?
Ради
чего
я
живу?
答え
見つからなくたって
Даже
если
я
не
найду
ответа,
目の前にある真実は一つだけ
Передо
мной
лишь
одна
правда:
それがしあわせだと教えられるよりも
Вместо
того,
чтобы
мне
говорили,
что
такое
счастье,
足下に咲いた花を見つけろ!
Я
найду
цветок,
распустившийся
у
моих
ног!
この世に生まれてから
С
тех
пор,
как
я
родилась
на
свет,
どんなに傷ついても
Как
бы
ни
было
больно,
立ち上がろうか
Я
буду
подниматься.
捨ててはいけないんだ
Нельзя
сдаваться.
人は約束してる
Люди
дают
обещание.
みんな一人
そう一人
Каждый
из
нас,
совершенно
один,
次の未来
Стремится
к
будущему.
初めて気づいた日から
С
того
дня,
как
я
впервые
это
поняла,
花の儚さに似て
Подобно
хрупкости
цветка.
その一瞬
一瞬が
Каждый
миг,
каждый
момент
–
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroki Sagawa, Yasushi Akimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.