Nogizaka46 - Kaerimichiwa Toomawarishitakunaru - перевод текста песни на немецкий

Kaerimichiwa Toomawarishitakunaru - Nogizaka46перевод на немецкий




Kaerimichiwa Toomawarishitakunaru
Auf dem Heimweg möchte ich einen Umweg machen
好きだったこの場所
Diesen Ort, den ich liebte
やめられない漫画を途中で閉じて
den Manga, den ich nicht weglegen kann, mittendrin schließend
顔を上げて気づくように
den Kopf hebend, als ob ich es bemerken würde
居心地いい日向もいつの間にか
Auch der gemütliche sonnige Platz, unbemerkt
影になって黄昏れる
wird zum Schatten und dämmert
君と会って
Als ich dich traf,
過ぎる時間忘れるくらい夢中で話した
sprachen wir so vertieft, dass ich die vergehende Zeit vergaß
僕の夢はここではないどこかへ
Mein Traum ist es, irgendwo anders hinzugehen, nicht hier zu bleiben
帰り道は 帰り道は
Der Heimweg, der Heimweg
遠回りをしたくなるよ
lässt mich einen Umweg machen wollen
どこを行けば どこに着くか?
Wohin ich auch gehe, wo werde ich ankommen?
過去の道なら迷うことがないから
Denn auf dem Weg der Vergangenheit kann ich mich nicht verirren
弱虫(弱虫 弱虫) 新しい世界へ
Feigling (Feigling, Feigling) in eine neue Welt
行きたい 行きたい 行きたい 行きたい
Jetzt will ich gehen, will gehen, will gehen, will gehen
強くなりたい
Ich will stark werden
Oh!Oh!Oh! 好きだったこの場所
Oh!Oh!Oh! Diesen Ort, den ich liebte
Oh!Oh!Oh! 一歩目踏み出そう!
Oh!Oh!Oh! Machen wir den ersten Schritt!
街灯りが寂しくふと感じるのは
Dass die Straßenlaternen plötzlich einsam wirken
見慣れた景色と違うから
liegt daran, dass es anders ist als die gewohnte Szenerie
いつもの高架線が見えなくなって
Die übliche Hochbahn ist nicht mehr zu sehen
どこにいるかわからない
Ich weiß nicht, wo ich bin
人は誰も変わることに
Jeder Mensch gewöhnt sich nur schwer
慣れていなくて昨日と同じように
an Veränderungen, und wie gestern
今日も明日もここにいたくなるんだ
möchte man auch heute und morgen hierbleiben
知らない道 知らない道
Unbekannter Weg, unbekannter Weg
あと何回歩けるだろう
Wie oft werde ich ihn noch gehen können?
夢の方へ 愛の方へ
Zum Traum hin, zur Liebe hin
風は道を選んだりはしないよ
Der Wind wählt seinen Weg nicht aus
このまま(このまま このまま)
So wie es ist (so wie es ist, so wie es ist)
ONE WAYの標識
Ein Einbahnstraßenschild
でも 行くんだ 行くんだ 行くんだ 行くんだ
Aber ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe
戻れなくても
Auch wenn ich nicht zurückkann
君と離れるのは悲しいけど
Es ist traurig, mich von dir zu trennen, aber
大事な別れだ
es ist ein wichtiger Abschied
もっともっと広い世界
Eine viel, viel weitere Welt
知らなきゃいけない
muss ich kennenlernen
いつか(いつか) きっと(きっと)
Eines Tages (eines Tages) bestimmt (bestimmt)
違う道を選んだ意味
den Sinn, verschiedene Wege gewählt zu haben,
輝く未来のためと
für eine strahlende Zukunft
互いにわかるだろう
werden wir beide verstehen
風のように 風のように
Wie der Wind, wie der Wind
思うままに生きてみよう
Versuchen wir, nach eigenem Gutdünken zu leben
過去がどんな眩しくても
Egal wie strahlend die Vergangenheit auch sein mag
未来はもっと眩しいかもしれない
Die Zukunft könnte noch strahlender sein
帰り道は 帰り道は
Der Heimweg, der Heimweg
遠回りをしたくなるよ
lässt mich einen Umweg machen wollen
どこを行けば どこに着くか?
Wohin ich auch gehe, wo werde ich ankommen?
過去の道なら迷うことがないから
Denn auf dem Weg der Vergangenheit kann ich mich nicht verirren
弱虫(弱虫 弱虫) 新しい世界へ
Feigling (Feigling, Feigling) in eine neue Welt
行きたい 行きたい 行きたい 行きたい
Jetzt will ich gehen, will gehen, will gehen, will gehen
強くなりたい
Ich will stark werden
Oh!Oh!Oh! 好きだったこの場所
Oh!Oh!Oh! Diesen Ort, den ich liebte
Oh!Oh!Oh! 大切な思い出
Oh!Oh!Oh! Wertvolle Erinnerungen
Oh!Oh!Oh! 好きだったこの場所
Oh!Oh!Oh! Diesen Ort, den ich liebte





Авторы: Yasushi Akimoto, Toshihiko Watanabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.