Текст и перевод песни Nogizaka46 - きっかけ
交差点の途中で
不安になる
At
the
intersection,
I
start
to
get
anxious
あの信号
いつまで
How
long
will
that
traffic
light
ふいに点滅し始め
急かすのかな
Suddenly,
it
starts
to
blink,
urging
me
to
hurry
いつの間にか
少し
Before
I
know
it,
I
start
to
早歩きになってた
Walk
a
little
faster
一斉に走り出す
Starts
running
all
at
once
何に追われ焦るのか?
と笑う
What
are
they
chasing?
What
are
they
rushing
for?
I
laugh
as
I
客観的に見てる私が
Watch
from
the
sidelines
決心のきっかけは
理屈ではなくて
My
resolve
isn't
driven
by
logic
いつだってこの胸の衝動から始まる
But
by
a
sudden
surge
in
my
heart
流されてしまうこと
抵抗しながら
I
resist
as
I'm
swept
away
生きるとは選択肢
Life
is
about
choices
たった一つを
選ぶこと
Selecting
just
one
横断歩道
渡って
いつも思う
As
I
cross
the
street,
I
always
think
信号があればいい
Traffic
light
in
my
heart
進みなさい
それから
止まりなさい
Tells
me
when
to
go
and
when
to
stop
それがルールならば
If
only
there
were
rules
悩まずに行けるけれど
I
could
follow
without
hesitation
待ち続けたくない
Wait
for
someone
else's
orders
強い意思を持った人でいたい
I
want
to
be
someone
with
a
strong
will
もう一人の明日の私を
I'll
find
the
me
who
I'll
be
tomorrow
決心のきっかけは
時間切れじゃなくて
My
resolve
isn't
driven
by
deadlines
考えたその上で未来を信じること
But
by
believing
in
a
future
after
careful
consideration
後悔はしたくない
思ったそのまま
I
don't
want
to
regret
anything,
I'll
do
what
I
think
is
right
正解はわからない
I
don't
know
the
right
answer
たった一度の
人生だ
I
only
have
this
one
life
ほら
人ごみの
Look,
someone
in
the
crowd
釣られたみたいにみんなが走り出す
And
everyone
else
starts
running
like
they're
following
suit
自分で決められず
Make
up
their
own
minds
背中を押すもの
欲しいんだ
They
need
something
to
決心のきっかけは
理屈ではなくて
My
resolve
isn't
driven
by
logic
いつだってこの胸の衝動から始まる
But
by
a
sudden
surge
in
my
heart
流されてしまうこと
抵抗しながら
I
resist
as
I'm
swept
away
生きるとは選択肢
Life
is
about
choices
たった一つを
選ぶこと
Selecting
just
one
決心は自分から
思ったそのまま
My
resolve
comes
from
within,
I'll
do
what
I
think
is
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Katsuhiko Sugiyama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.