Nogizaka46 - My rule - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - My rule




My rule
Моё правило
雨がどんなに降ったって
Как бы сильно ни лил дождь,
傘を差すのは嫌なんだ
Не хочу открывать зонт.
もしそれが運命なら 僕は
Если это моя судьба, то я
ずぶ濡れのまま歩いてやる
Буду идти, промокнув насквозь.
本やカバンを翳したり
Не буду прикрываться книгой или сумкой,
屋根を探して走らない
Не побегу искать укрытие.
僕が無様に見えたとしても
Даже если я выгляжу жалко,
ハンカチなんか差し出すなよ
Не протягивай мне свой платок.
バカみたいだと
Можешь смеяться,
笑えばいいさ
Говорить, что я глупая.
痩せ我慢してどうする?
Зачем так упрямиться?
何をそんなに意地を張るのか?
Почему ты так упорствуешь?
大人なのに
Взрослая ведь уже.
自分のルール決めたんだ
Я установила своё правило,
甘えて生きたくはない
Не хочу жить, полагаясь на других.
どんなに苦しい時だって
Как бы тяжело ни было,
愚直に守りたい
Я буду честно его придерживаться.
何でもそうよかったんだ
Так и должно быть,
困難と向き合うこと
Встречать трудности лицом к лицу.
何があっても逃げ出さない
Что бы ни случилось, не сбегать,
意思を試したかった
Я хотела испытать свою волю.
たった一つだけ
Только одно,
My rule
Моё правило.
空の機嫌を窺って
Угадывать настроение неба,
傘を閉じたり開いたり
Открывать и закрывать зонт,
もうそんな生き方なんかごめん
Я больше не хочу так жить,
一度濡れれば自由になる
Промокнув однажды, я стану свободной.
何を信じて歩くのか?
Во что мне верить?
天気予報は見たくない
Не хочу смотреть прогноз погоды.
君にやさしく叱られたって
Даже если ты будешь мягко ругать меня,
風邪をひいても構わないさ
Я не боюсь простудиться.
いつからこんな
Когда я стала такой
頑固になった?
Упрямой?
扱いづらいタイプだ
Со мной трудно иметь дело.
何を求めて拒否してるのか?
Что я ищу, отказываясь от помощи?
協調性
Согласия?
勝手にルール決めたんだ
Я сама установила это правило,
そんなに考えないまま
Не особо задумываясь.
例えば普通の日常で
Например, в обычной жизни,
今日からできること
Что я могу сделать уже сегодня?
当たり前と思っていた
То, что я считала само собой разумеющимся,
行動を禁止して
Я запрещаю себе делать.
誰も得なんかしないのに
Никому от этого не будет пользы,
願を掛けるみたいに
Но это как загадать желание.
僕が選んだのは
Я выбрала это,
My rule
Моё правило.
自分のルール決めたんだ
Я установила своё правило,
甘えて生きたくはない
Не хочу жить, полагаясь на других.
どんなに苦しい時だって
Как бы тяжело ни было,
愚直に守りたい
Я буду честно его придерживаться.
何でもそうよかったんだ
Так и должно быть,
困難と向き合うこと
Встречать трудности лицом к лицу.
何があっても逃げ出さない
Что бы ни случилось, не сбегать,
意思を試したかった
Я хотела испытать свою волю.
たった一つだけ
Только одно,
My rule
Моё правило.





Авторы: Yasushi Akimoto, Takuya Fujita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.