Nogizaka46 - Nichijou - перевод текста песни на немецкий

Nichijou - Nogizaka46перевод на немецкий




Nichijou
Alltag
ラッシュアワーの 満員電車は
Der überfüllte Zug zur Stoßzeit ist
死んだ夢の棺桶
ein Sarg für gestorbene Träume.
窓ガラスに映る自分は
Mein Spiegelbild in der Fensterscheibe,
いつしか歳を取っていた
war irgendwann älter geworden.
誰も彼も同じ角度で
Jeder, wirklich jeder, im gleichen Winkel
スマホ見てる日常は
starrt auf sein Smartphone, dieser Alltag,
どこへ 向かってるのだろう
wohin führt er uns wohl?
次の駅で降りよう
Steigen wir am nächsten Bahnhof aus.
そこがどこであろうと関係ない
Egal, wo das sein mag, es ist unwichtig.
だってこのまま乗っていたら
Denn wenn ich einfach so weiterfahre,
ただ一日が始まるだけだ
beginnt nur ein weiterer Tag.
絶対
Absolut,
嫌だ! (Hey!) 嫌だ! (Hey!)
ich will das nicht! (Hey!) Ich will das nicht! (Hey!)
流されるのは...
Mich treiben zu lassen...
嫌だ! (Hey!) 嫌だ! (Hey!)
Ich will das nicht! (Hey!) Ich will das nicht! (Hey!)
そんな人生
So ein Leben.
決められたレールの上は
Auf den vorbestimmten Gleisen zu fahren
つまらない
ist langweilig.
Get off the train!
Steig aus dem Zug!
想像のつく 景色が過ぎてく
Vorhersehbare Landschaften ziehen vorbei,
止められない毎日
unaufhaltsame Tage.
幸せとは昨日と同じ
Glück bedeutet, dass alles so ist wie gestern,
枠からはみ出さないこと
nicht aus dem Rahmen zu fallen.
この車両でよく見かける
In diesem Waggon sehe ich oft
生気のない乗客
leblose Fahrgäste.
何を諦めたのだろう?
Was haben sie wohl aufgegeben?
ドアが開かなかったよ
Die Tür ging nicht auf.
きっと反対側が開いたんだね
Sicherlich ging die auf der anderen Seite auf, nicht wahr?
だけどあっちへ動けなくて
Aber ich konnte mich nicht dorthin bewegen,
また窮屈な暮らしの中へ
wieder hinein in ein enges Leben.
なんて
So ein
嘘だ! (HEY!) 嘘だ! (HEY!)
Quatsch! (HEY!) Quatsch! (HEY!)
走り出したよ
Er ist losgefahren.
嘘だ! (HEY!) 嘘だ! (HEY!)
Quatsch! (HEY!) Quatsch! (HEY!)
拒否もできずに...
Ohne mich wehren zu können...
自由とは途中下車を
Freiheit bedeutet, unterwegs auszusteigen
できること
und das zu können.
Get off the train!
Steig aus dem Zug!
次の次で降りるか?
Steige ich übernächste Haltestelle aus?
そこに何もなくても構わない
Auch wenn dort nichts ist, macht es nichts.
そうだ 自分で降りてみなくちゃ
Ja, wenn ich nicht selbst versuche auszusteigen,
違う景色は見られやしないさ
werde ich keine andere Landschaft sehen.
次の駅で降りよう
Steigen wir am nächsten Bahnhof aus.
そこがどこであろうと関係ない
Egal, wo das sein mag, es ist unwichtig.
だってこのまま乗っていたら
Denn wenn ich einfach so weiterfahre,
ただ一日が始まるだけだ
beginnt nur ein weiterer Tag.
絶対
Absolut,
嫌だ! (Hey!) 嫌だ! (Hey!)
ich will das nicht! (Hey!) Ich will das nicht! (Hey!)
流されるのは...
Mich treiben zu lassen...
嫌だ! (Hey!) 嫌だ! (Hey!)
Ich will das nicht! (Hey!) Ich will das nicht! (Hey!)
そんな人生
So ein Leben.
決められたレールの上は
Auf den vorbestimmten Gleisen zu fahren
つまらない
ist langweilig.
Get off the train!
Steig aus dem Zug!





Авторы: Yasushi Akimoto, Akira Hotta (pka Akira Sunset), Taishi Noguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.