Nogizaka46 - Noyounasonzai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - Noyounasonzai




Noyounasonzai
Nonexistence
グラスに(いくつか)
In my glass (a few)
氷を(入れて)
Adding (ice)
溶けてく(時間を)
As it fades away (over time)
ただ眺めてた
I just watch
今の僕には(YES)共感できるけど(WHY?)
I can (YES) relate to the you I see now (WHY?)
何にもできないのが残酷で
But it's cruel that I can't do anything
じっと待ってる(YES)それだけでは(WHY?)
I just wait (YES) but that alone (WHY?)
存在価値ない
Isn't enough to exist
愛って何なんだ? 一人じゃいけないのか?
What is love? Can't I do it alone?
手を拱(こまね)いて やがて消えてしまうよ
With my arms folded, I'll eventually disappear
振り向いてくれるまでは 想いは一方通行
Until you turn around, my feelings are one-sided
何か求めなきゃ非生産的だ
I need to ask for something or I'm being unproductive
だから僕は ただカラカラと揺らす
So I just shake it, making a rattling sound
音を立てて 忘れようか Just a moment
Trying to forget, just for a moment
変化が(ないのに)
With no (change)
氷を(じっと)
Just (looking)
見てても(誰だって)
At the ice (everyone)
退屈になる
Gets bored
そうだ君は(NO)気づいていない(LOVE)
That's right, you don't (NO) notice (LOVE)
影響力などない僕なんて...
I have no influence, but...
せめてそばに(NO)いてくれれば(LOVE)
If you would just (NO) be by my side (LOVE)
違っていた
Things would be different
愛ってあやふや 指さえ触れられない
Love is vague, I can't even touch it
そこにあっても そこにないような...
It's there, but it's not...
何度 手を伸ばしてみても ほんの一瞬の幻
No matter how many times I reach out, it's just a momentary illusion
君がいなければ想像するだけ
If you're not here, I can only imagine
そして僕は グラスをそっと揺らす
And so I gently shake the glass
音はせずに 残ったのが何だ?
No sound, what's left?
でも僕は知ってる(確かに)
But I know (for sure)
氷があったことを...(目の前に)
That the ice was there... (right before me)
それでいいんだ
And that's enough
愛してたんだ
I loved you
水に流されたって...
Even if it all goes down the drain...
愛って不思議だ 誰にもわからないよ
Love is a mystery, no one understands it
言葉なんかじゃ説明できないし...
Words can't explain it...
溶けて流れてなくなるし 想いはずっと消えないし...
It melts and flows away, but the memory never fades...
得体の知れない のようなものなのか
Is it something like a mirage?
愛って何なんだ? 一人じゃいけないのか?
What is love? Can't I do it alone?
手を拱(こまね)いて やがて消えてしまうよ
With my arms folded, I'll eventually disappear
振り向いてくれるまでは 想いは一方通行
Until you turn around, my feelings are one-sided
何か求めなきゃ非生産的だ
I need to ask for something or I'm being unproductive
だから僕は ただカラカラと揺らす
So I just shake it, making a rattling sound
音を立てて 忘れようか Just a moment
Trying to forget, just for a moment





Авторы: Yasushi Akimoto, Akira Hotta, Shingo Kuramochi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.