Nogizaka46 - Out of the blue - перевод текста песни на немецкий

Out of the blue - Nogizaka46перевод на немецкий




Out of the blue
Aus heiterem Himmel
正直になんかなれるわけない
Ehrlich kann ich unmöglich sein.
本当の自分は最低で
Mein wahres Ich ist das Allerschlimmste.
誰にも言えないような醜い胸の奥
Die hässliche Tiefe meines Herzens, die ich niemandem verraten kann.
(嫌われたくないじゃない?)
(Ich will ja nicht gehasst werden, oder?)
笑顔の下に本音を隠して
Unter einem Lächeln verbarg ich meine wahren Gefühle.
楽しそうにみんなに合わせてきた
Ich tat fröhlich und passte mich allen an.
そんな自己嫌悪のマリオネット
Solch eine selbstverachtende Marionette.
人生なんて退屈で長すぎる
Das Leben sei langweilig und viel zu lang,
思い込んでたけど
davon war ich überzeugt.
あなたに合って
Aber als ich dich traf,
ピンと来ちゃって
hat es bei mir Klick gemacht,
世界が変わっちゃった
und die Welt hat sich verändert.
恋って
Liebe ist
Out of the Blue
Aus heiterem Himmel.
予期できないこと
Etwas Unvorhersehbares.
まさかまさかの急展開
Wirklich, eine absolut plötzliche Wendung.
あっという間にもう
Im Nu schon
今まで見たことない私だった
war ich ein Ich, das ich nie zuvor gekannt hatte.
捻じ曲がってた、性格
Meine verdrehte Persönlichkeit,
こんな素直になって、ごめん
entschuldige, dass ich so aufrichtig geworden bin.
人は誰もみな
Jeder Mensch,
生まれ変われるんだ そう
jeder kann wiedergeboren werden, ja,
ある日突然
eines Tages, ganz plötzlich.
誰かの影響受けちゃうなんて
Dass ich mich von jemandem beeinflussen lassen würde,
絶対ないって思っていたのに
hätte ich für absolut unmöglich gehalten.
こんなにあっさりとやられた
So leicht hat es mich erwischt.
愛の意味わからなくて
Ich verstand die Bedeutung von Liebe nicht
興味もなくて
und hatte auch kein Interesse daran.
1人が好きだった
Ich war gern allein.
思いついたら
Wenn mir eine Idee kam,
どこへも行ける
konnte ich überallhin gehen.
大空は最高でしょう?
Der weite Himmel ist doch das Beste, nicht wahr?
人生 Out of the Blue
Das Leben, aus heiterem Himmel.
カゴを開けること
Den Käfig zu öffnen.
飛べよ飛べよと叫んでいた
„Flieg, flieg!“, rief ich.
翼を広げたBird
Ein Vogel, der seine Flügel ausbreitet.
恐る恐る
Ganz zaghaft,
羽ばたいてみようよ
versuchen wir doch, mit den Flügeln zu schlagen.
勇気を出すんだ、今すぐ
Fass dir ein Herz, jetzt sofort.
可愛くなれる、自分
Ich kann liebenswert werden, ich selbst.
それにやっと気づいた
Das ist mir endlich klargeworden,
このタイミングで
genau in diesem Augenblick.
ありがとうって言いたい
Ich möchte dir Danke sagen.
あなたに会って
Als ich dich traf,
ピンと来ちゃって
hat es bei mir Klick gemacht,
世界が変わっちゃった
und die Welt hat sich verändert.
初めての経験
Meine erste Erfahrung.
全て一瞬の出来事右に行くか
Alles ist ein flüchtiges Ereignis; ob man nach rechts geht
左に行くかなんて
oder nach links,
思いがけないチョイス
eine unerwartete Wahl.
神様がダイスを振っているんだろう
Gott würfelt wohl gerade.
恋って
Liebe ist
Out of the Blue
Aus heiterem Himmel.
予期できないこと
Etwas Unvorhersehbares.
まさか まさかの急展開
Wirklich, eine absolut plötzliche Wendung.
あっという間にもう
Im Nu schon
今まで見たことない私だった
war ich ein Ich, das ich nie zuvor gekannt hatte.
捻じ曲がってた、性格
Meine verdrehte Persönlichkeit,
こんな素直になって、ごめん
entschuldige, dass ich so aufrichtig geworden bin.
人は誰もみんな
Jeder Mensch, jeder
生まれ変われるんだ そう
kann wiedergeboren werden, ja,
ある日突然 Wow
eines Tages, ganz plötzlich. Wow
Hoo hoo hoo, Out of the Blue
Hoo hoo hoo, aus heiterem Himmel.





Авторы: Yasushi Akimoto, Yusuke Kako (a Member Of Youth Case), Yusuke Momose (a Member Of Youth Case


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.